Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal-Griekenland
Gevoerd builtje
Gevoerd zakje
Griekenland
Helleense Republiek
Met weefsel gevoerd lager
Regio's van Griekenland

Traduction de «griekenland is gevoerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevoerd builtje | gevoerd zakje

sachet à feuilles superposées | sachet à parois multiples | sachet à plusieurs plis | sachet doublé | sachet enchemisé


Griekenland [ Helleense Republiek ]

Grèce [ République hellénique ]










in het kader van de Uruguayronde gevoerde onderhandelingen

négociations du cycle d'Uruguay


met weefsel gevoerd lager

roulement à garniture de tissu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vicevoorzitter Reding heeft al debatten gevoerd in Cádiz (Spanje), Graz (Oostenrijk), Berlijn (Duitsland), Dublin (Ierland), Coimbra (Portugal), Thessaloniki (Griekenland), Brussel (België) en Esch-sur-Alzette (Luxemburg).

La vice-présidente Reding a déjà tenu des débats à Cadix (Espagne), à Graz (Autriche), à Berlin (Allemagne), à Dublin (Irlande) à Coimbra (Portugal), à Thessalonique (Greece), à Bruxelles (Belgique) et à Esch-sur-Alzette (Luxembourg).


Inzake de betrekkingen met Griekenland zijn verdere verkennende besprekingen gevoerd, maar over de grensgeschillen is geen overeenstemming bereikt.

En ce qui concerne les relations avec la Grèce, les pourparlers exploratoires se sont poursuivis, mais aucun accord sur les différends frontaliers n'a été conclu.


28. constateert dat de inspanningen ten aanzien van de bescherming van de waterkwaliteit moeten worden versterkt op basis van de nieuwe waterwet; wijst in het bijzonder op de noodzaak van bescherming van de waterkwaliteit en controle op de vervuiling van de rivier Vardar, waarop het grootste deel van het land afwatert en die zich voortzet als de Axíos, waardoor gevaarlijk afval op Grieks grondgebied wordt gevoerd, alsook van de grensmeren Ohridsko Ezero, Prespansko Ezero en Dojransko Ezero, en benadrukt dat er met de buurlanden Albanië en Griekenland goede bil ...[+++]

28. constate que les efforts en matière de protection de la qualité de l’eau doivent s’intensifier sur la base de la nouvelle législation sur les eaux; rappelle notamment qu'il est très nécessaire de protéger la qualité et de maîtriser la pollution des eaux du Vardar, lequel draine la plus grande partie du pays et, continuant en Grèce sous le nom d'Axíos, y transporte des déchets dangereux, et des lacs frontaliers d’Ohrid, de Prespa et de Dojran et insiste sur la nécessité de conclure et de mettre en œuvre efficacement les accords bilatéraux conclus avec les États voisins que sont l'Albanie et la Grèce;


29. constateert dat de inspanningen ten aanzien van de bescherming van de waterkwaliteit moeten worden versterkt op basis van de nieuwe waterwet; wijst in het bijzonder op de grote noodzaak van bescherming van de waterkwaliteit en controle op de vervuiling van de rivier Vardar, waarop het grootste deel van het land afwatert en die zich voortzet als de Axíos, waardoor gevaarlijk afval op Grieks grondgebied wordt gevoerd, alsook van de grensmeren Ohridsko, Prespansko en Dojransko, en benadrukt dat er met de buurlanden Albanië en Griekenland relevante bilateral ...[+++]

29. constate que les efforts en matière de protection de la qualité de l'eau doivent s'intensifier sur la base de la nouvelle législation sur les eaux; rappelle notamment qu'il est grandement nécessaire de protéger la qualité et de maîtriser la pollution des eaux du Vardar, lequel draine la plus grande partie du pays et, continuant en Grèce sous le nom d'Axíos, y transporte des déchets dangereux, et des lacs frontaliers d'Ohrid, de Prespa et de Dojran et insiste sur la nécessité de conclure et de mettre en œuvre efficacement les accords bilatéraux conclus avec les États voisins que sont l'Albanie et la Grèce;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. verzoekt België, Estland, Griekenland, Ierland, Letland, Litouwen en Portugal het Europese Handvest van regionale en minderheidstalen te ondertekenen; dringt er eveneens bij de Tsjechische Republiek, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Malta en Polen op aan dit handvest te ratificeren, rekening houdend met de dialoog die momenteel in hun respectieve samenlevingen wordt gevoerd en met de noodzaak van een groeiende bewustwording van de publieke opinie inzake de doeltreffende toepassing van de bepalingen van het verdrag ten gunste van de r ...[+++]

7. invite la Belgique, l'Estonie, la Grèce, l'Irlande, la Lettonie, la Lituanie et le Portugal à ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires; invite également la République tchèque, la France, l'Italie, le Luxembourg, Malte et la Pologne à ratifier cette Charte, en prenant en considération le dialogue actuellement en cours dans leurs sociétés respectives ainsi que la sensibilisation accrue et indispensable de l'opinion publique en faveur d'une mise en œuvre efficace des dispositions visées par la Charte au bénéfice des langues régionales ou minoritaires;


6. verzoekt Frankrijk de kaderovereenkomst van de Raad van Europa inzake de bescherming van nationale minderheden te ondertekenen; dringt er eveneens bij België, Griekenland, Letland, Luxemburg en Nederland op aan deze overeenkomst te ratificeren, rekening houdend met de dialoog die momenteel in hun respectieve samenlevingen wordt gevoerd en met de noodzaak van een groeiende bewustwording van de publieke opinie inzake de doeltreffende toepassing van de bepalingen van het verdrag ten gunste van de minderheden;

6. invite la France à ratifier la convention-cadre du Conseil de l'Europe sur la protection des minorités nationales, et invite la Belgique, la Grèce, la Lettonie, le Luxembourg et les Pays-Bas à ratifier également cette convention, en prenant en considération le dialogue actuellement en cours dans leurs sociétés respectives ainsi que la sensibilisation accrue et indispensable de l'opinion publique en faveur d'une mise en œuvre efficace des dispositions visées par cette convention au bénéfice des minorités;


Het economisch beleid dat de afgelopen jaren in Griekenland is gevoerd had maar één doel: de eerbiediging van de convergentiecriteria.

La politique économique qui a été suivie en Grèce ces dernières années a eu pour unique fin de satisfaire aux critères de convergence.


In 2002 verleent de Commissie een aanzienlijke steun aan projecten in zeven landen van de EU België, Denemarken, Frankrijk, Griekenland, Nederland, Portugal en Spanje waar campagnes worden gevoerd onder het motto "Wie is de chauffeur?".

En 2002, la Commission européenne apporte un soutien substantiel aux efforts de sept pays de l'UE, la Belgique, le Danemark, l'Espagne, la France, la Grèce, les Pays-Bas et le Portugal qui ont mis en place des campagnes sur le thème du « conducteur désigné ».


De delegaties van Frankrijk, België, Spanje, Griekenland en Portugal benadrukken dat, zoals reeds in de conclusies gesteld, met deze conclusies niet wordt vooruitgelopen op het resultaat van de in een andere Raadsformatie gevoerde besprekingen over het Commissievoorstel inzake de verkoop op afstand van financiële diensten aan consumenten.

Les délégations française, belge, espagnole, grecque et portugaise soulignent que, comme indiqué dans les conclusions, ces conclusions ne préjugent pas du résultat des négociations sur la proposition de directive de la Commission relative à la commercialisation à distance des services financiers, en cours au sein d'une autre formation du Conseil.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Melchior WATHELET Vice-Eerste Minister, Minister van Justitie de heer Johan VANDE LANOTTE Minister van Binnenlandse Zaken Denemarken : mevrouw Birte WEISS Minister van Binnenlandse Zaken de heer Bjoern WESTH Minister van Justitie Duitsland : Mevrouw Sabine LEUTHEUSER-SCHNARRENBERGER Minister van Justitie de heer Kurt SCHELTER Staatssecretaris van Binnenlandse Zaken de heer Alwin ZIEL Minister van Binnenlandse Zaken van de deelstaat Brandenburg Griekenland : de heer Stelios PAPATHEMELIS Minister van Openbare Orde de heer Anastasios ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Melchior WATHELET Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : Mme Birte WEISS Ministre de l'Intérieur M. Bjoern WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : Mme Sabine LEUTHEUSER-SCHNARRENBERGER Ministre de la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur M. Alwin ZIEL Ministre de l'Intérieur du Land de Brandenburg Pour la Grèce : M. Stelios PAPATHEMELIS Ministre de l'Ordre public M. Anastasios PEPONIS Ministre de la Justice Pour l'Espagne ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland is gevoerd' ->

Date index: 2024-03-18
w