Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besmetter gegeven aan patiënt
Centraal-Griekenland
Griekenland
Helleense Republiek
Opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht
Regel ter bescherming van de gegevens
Regio's van Griekenland
Wetenschappelijke gegevens over medicatie beoordelen
Wetenschappelijke gegevens over medicatie evalueren
Wetenschappelijke gegevens over medicijnen evalueren

Traduction de «griekenland van gegevens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Griekenland [ Helleense Republiek ]

Grèce [ République hellénique ]






wetenschappelijke gegevens over medicatie beoordelen | wetenschappelijke gegevens over medicijnen evalueren | wetenschappelijke gegevens over geneesmiddelen beoordelen | wetenschappelijke gegevens over medicatie evalueren

évaluer des données scientifiques concernant les médicaments


gegevens, informatie en digitale content verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale inhoud browsen, zoeken en filteren | gegevens, informatie en digitale inhoud verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale content browsen, zoeken en filteren

tirer parti de données, d’informations et de contenus numériques par la navigation, les recherches et le filtrage


besmetter gegeven aan patiënt

contaminant donné à un patient


regel ter bescherming van de gegevens

règle de protection des données


opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht

pour y être donné telle suite que de droit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Griekenland: De gegevens hebben betrekking op het jaar 1999.

Grèce: les données se réfèrent à l'année 1999


40. is van mening dat de jaarverslagen over de wapenuitvoer belangrijke instrumenten zijn om de transparantie van de wapenhandel te vergroten; vindt het evenwel bedroevend dat slechts 21 lidstaten volledige bijdragen hebben ingediend voor het zestiende jaarverslag; merkt op dat een volledige indiening inhoudt dat gegevens worden verstrekt over de financiële waarde van zowel de afgegeven vergunningen voor wapenuitvoer als de werkelijke uitvoer, uitgesplitst naar zowel bestemming als categorie volgens de lijst van militaire goederen van de EU; merkt op dat Griekenland geen gege ...[+++]

40. estime que les rapports annuels sur les exportations d'armements sont des outils essentiels pour faire progresser la transparence du commerce des armes; juge cependant regrettable que seuls 21 États membres aient soumis des observations détaillées aux fins du seizième rapport annuel; fait observer que soumettre des observations détaillées signifie fournir des données à la fois sur la valeur financière des autorisations d'exportation d'armements délivrées et sur la valeur financière des exportations réelles, ventilées par destination et par catégorie selon la liste des équipements militaires de l'Union européenne; relève que la Grèce n'a fourni aucune information, que l'Allemagne et le Royaume-Uni n'ont transmis aucun renseignement su ...[+++]


D. overwegende dat Griekenland, volgens gegevens van de UNHCR, van januari tot augustus 2015 229 460 aankomsten over zee en over land heeft geregistreerd en dat Italië van januari tot juli 2015 115 500 aankomsten over zee heeft geregistreerd; overwegende dat Hongarije volgens de gegevens van Frontex van januari tot juli 2015 150 000 aankomsten heeft geregistreerd;

D. considérant que selon des données du HCR, la Grèce a vu 229 460 migrants arriver par mer ou par terre entre janvier et août 2015, alors qu'en Italie, 115 500 personnes sont arrivées par la mer au cours de la période allant de janvier à juillet 2015; que selon les données transmises par Frontex, la Hongrie a vu 150 000 personnes arriver sur son territoire de janvier à juillet 2015;


Op 18 januari 2005 heeft de Raad besloten dat Griekenland geen effectief gevolg aan deze aanbeveling had gegeven en op 17 februari heeft hij een beschikking vastgesteld waarin Griekenland wordt aangemaand maatregelen te nemen om deze situatie te verhelpen.

Il a constaté le 18 janvier 2005 que la Grèce n’avait pas mené d’action suivie d’effets en réponse à cette recommandation, et il a adopté le 17 février une décision enjoignant à la Grèce de prendre des mesures pour remédier à cette situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer wordt beslist welke verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben vanuit Italië en vanuit Griekenland worden herplaatst, moet voorrang worden gegeven aan kwetsbare verzoekers in de zin van de artikelen 21 en 22 van Richtlijn 2013/33/EU van het Europees Parlement en de Raad .

Lorsqu'il est décidé quels demandeurs ayant manifestement besoin d'une protection internationale devraient faire l'objet d'une relocalisation depuis l'Italie ou la Grèce, la priorité devrait être accordée aux demandeurs vulnérables au sens des articles 21 et 22 de la directive 2013/33/UE du Parlement européen et du Conseil .


Een sterke toename deed zich in 2015 voor in Griekenland, waar ruim 211 000 irreguliere migranten aankwamen (met inbegrip van circa 28 000 migranten die zijn geregistreerd door lokale autoriteiten, maar nog niet in de gegevens van Frontex zijn opgenomen).

Une forte augmentation a également été observée en 2015 en Grèce, où plus de 211 000 migrants en situation irrégulière sont arrivés sur le territoire grec (dont environ 28 000 ont été enregistrés par les autorités locales, mais doivent encore faire l'objet d'une confirmation dans les données de Frontex).


Het armoedeprobleem zoals dit door mijn collega in haar vraag over Europa werd beschreven en de gegevens die ik u over Griekenland heb gegeven, zijn naar mijn mening te wijten aan het mislukken van het neoliberaal economisch model dat door het Verdrag van Lissabon wordt bevorderd en dat ook in de tekst van de 2020-Strategie is opgenomen.

Le problème de la pauvreté en Europe, que ma collègue a évoqué dans sa question, et les statistiques que je viens de vous donner pour la Grèce s’expliquent, selon moi, par l’échec du modèle économique néolibéral dont le traité de Lisbonne se fait le porte-drapeau et qui est repris dans le texte de la stratégie pour 2020.


Op 10 mei 2007 heeft Griekenland kennis gegeven van een regularisatieprocedure voor bepaalde categorieën onderdanen van derde landen.

Le 10 mai 2007, la Grèce a fourni des informations sur une procédure de régularisation pour certaines catégories spécifiques de ressortissants de pays tiers.


23. onderstreept de noodzaak om de mediterrane dimensie van het EVDB en de samenwerking en dialoog van het EVDB met de mediterrane landen te verdiepen, overeenkomstig de richtsnoeren die hiervoor tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Defensie in oktober 2002 in Rethymnon (Griekenland) zijn gegeven;

23. insiste sur la nécessité d'approfondir la dimension méditerranéenne de la PESD ainsi que la coopération et le dialogue PESD – pays méditerranéens, conformément aux orientations qui se sont dégagées lors de la réunion informelle des ministres de la Défense à Rethymnon (Grèce) en octobre 2002;


21. onderstreept de noodzaak om de mediterrane dimensie van het EVDB en de samenwerking en dialoog van het EVDB met de mediterrane landen te verdiepen, overeenkomstig de richtsnoeren die hiervoor tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Defensie in oktober 2002 in Rethymnon (Griekenland) zijn gegeven;

21. insiste sur la nécessité d'approfondir la dimension méditerranéenne de la PESD ainsi que la coopération et le dialogue PESD – pays méditerranéens, conformément aux orientations qui se sont dégagées lors de la réunion informelle des ministres de la Défense à Rethymnon (Grèce) en octobre 2002;


w