Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "griekenland werd erkend " (Nederlands → Frans) :

Het hele grondgebied van Griekenland werd erkend als beschermd gebied ten aanzien van het citrus tristezavirus (Europese stammen).

L’intégralité du territoire de la Grèce a été reconnue comme zone protégée en ce qui concerne les souches européennes du virus de la tristeza des agrumes.


Verder werd de genocide erkend door de Europese Unie, de Raad van Europa, Argentinië, Armenië, Canada, Cyprus, Griekenland, Italië, Libanon, Polen, Rusland, Uruguay, Vaticaanstad, Zweden, Zwitserland en 44 van de 50 staten van de Verenigde Staten.

Le génocide a par ailleurs été reconnu par l'Union européenne, le Conseil de l'Europe, l'Argentine, l'Arménie, le Canada, Chypre, la Grèce, l'Italie, le Liban, la Pologne, la Russie, l'Uruguay, le Vatican, la Suède, la Suisse, et 44 des 50 États américains.


19. feliciteert de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met de vooruitgang die het land heeft geboekt sinds het laatste voortgangsverslag, en met name in de loop van de laatste maanden; merkt tevreden op dat deze vooruitgang werd erkend door de Commissie, die heeft aanbevolen toetredingsonderhandelingen op te starten met het land; vraagt de Raad de aanbeveling van de Commissie te bevestigen tijdens de top die in December 2009 zal worden gehouden; verwacht dat de onderhandelingen in de nabije toekomst zullen beginnen, waarbij hopelijk wederzijds aanvaardbare oplossingen kunnen worden gevonden voor de onopg ...[+++]

19. félicite l'ancienne République yougoslave de Macédoine pour les efforts accomplis depuis la publication du dernier rapport de suivi, en particulier au cours des derniers mois; relève avec satisfaction que ce progrès est reconnu par la Commission qui a recommandé l'ouverture des négociations d'adhésion avec ce pays; invite le Conseil à confirmer la recommandation de la Commission lors du sommet qui se tiendra en décembre 2009; escompte que les négociations débuteront prochainement dans l'espoir que des solutions satisfaisantes pour toutes les parties seront trouvées sur les questions non encore résolues avec les pays voisins, notamment sur le problème de la dénomination qui oppose l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Gr ...[+++]


In de nationale wetten die na de oorlog in Zwitserland, België, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Italië en Nederland zijn goedgekeurd, werd dit concept erkend en een vermoeden ingesteld in het voordeel van de oorspronkelijke eigenaar van bezittingen die tijdens deze periode waren geroofd.

Les législations nationales adoptées après la guerre en Suisse, en Belgique, en France, en Allemagne, en Grèce, en Italie et aux Pays-Bas reconnaissaient cette notion, créant une présomption favorable aux propriétaires originels de biens pillés pendant cette période.


De ondertekening door Griekenland was vergezeld van volgende verklaring : « Met betrekking tot de ondertekening van dit Verdrag door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verklaart de Helleense Republiek dat haar ondertekening van bedoeld Verdrag geenszins kan worden uitgelegd als een aanvaarding harerzijds dan wel een vormelijke of inhoudelijke erkenning van een andere naam dan die van « voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië » waaronder de Helleense Republiek bedoeld land heeft erkend en waaronder laatstgenoemd lan ...[+++]

La signature par la Grèce était accompagnée de la déclaration suivante : « En ce qui concerne la signature de la présente Convention par l'ex-République yougoslave de Macédoine, la République hellénique déclare que le fait qu'elle ait signé ladite Convention ne peut en aucune manière être interprété comme une acceptation de sa part ou comme une reconnaissance, que ce soit sur le fond ou quant à la forme, d'un nom, autre que celui de « ex- République yougoslave de Macédoine », dénomination sous laquelle la République hellénique a reconnu ledit pays et sous laquelle ce dernier a adhéré au Programme « Partenariat pour la Paix » de l'OTAN, d ...[+++]


Kosovo, dat op 17 februari 2008 zijn onafhankelijkheid uitriep, werd tot op heden door 58 landen erkend, maar vijf EU-lidstaten weigeren nog steeds dat te doen (Roemenië, Spanje, Cyprus, Griekenland en Slovakije). a) Wat is de stand van de gesprekken met die landen? b) Mogen we verwachten dat die landen Kosovo op termijn zullen erkennen, waardoor Kosovo tot de Unie zou kunnen toetreden?

Or, si le Kosovo, qui a proclamé son indépendance le 17 février 2008, a été pour l'heure reconnu par 58 États, cinq États-membres de l'UE s'y refusent toujours (Roumanie, Espagne, Chypre, Grèce et Slovaquie). a) Où en sont les discussions avec ces pays? b) Peut-on envisager à terme une reconnaissance du Kosovo par ces pays menant dès lors à son adhésion?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland werd erkend' ->

Date index: 2021-11-16
w