Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling oude talen
Geschreven Oud-Grieks begrijpen
Grieks Instituut voor geologisch onderzoek
Grieks centrum voor Europese Studiën
Grieks gebak
Klassieke sectie
Leerkracht Grieks voortgezet onderwijs
Leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs
Oud-Grieks schrijven
Sectie Latijn-Grieks

Traduction de «grieks spraken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs | onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs | leerkracht Grieks voortgezet onderwijs | leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs

professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien






geschreven Oud-Grieks begrijpen

comprendre le grec ancien écrit


Grieks Instituut voor geologisch onderzoek

institut grec d'études géologiques


Grieks centrum voor Europese Studiën

Centre grec d'études européennes | CGEE [Abbr.]


afdeling oude talen | klassieke sectie | sectie Latijn-Grieks

section classique(latin-grec) | section de langues anciennes | section latin-grec
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot slot spraken verscheidene sprekers de wens uit dat het MEDA-reglement, waarvan de goedkeuring door de Raad als gevolg van het Grieks-Turkse conflict is uitgesteld, zo snel mogelijk in werking kan treden.

En conclusion, plusieurs intervenants ont exprimé le souhait que le règlement MEDA, dont l'adoption par le conseil est retardée à la suite du conflit gréco-turc, puisse entrer le plus rapidement possible en vigueur.


Tot slot spraken verscheidene sprekers de wens uit dat het MEDA-reglement, waarvan de goedkeuring door de Raad als gevolg van het Grieks-Turkse conflict is uitgesteld, zo snel mogelijk in werking kan treden.

En conclusion, plusieurs intervenants ont exprimé le souhait que le règlement MEDA, dont l'adoption par le conseil est retardée à la suite du conflit gréco-turc, puisse entrer le plus rapidement possible en vigueur.


Ik heb echter nooit de praktische en politieke problemen onderschat die zijn ontstaan in de periode van dertig jaar na de invasie. Toen heeft Turkije 120.000 kolonisten van het vasteland naar Noord-Cyprus overbracht, mensen die geen enkele band hadden met het gemeenschappelijk historisch erfgoed van het eiland en meestal ook geen Engels of Grieks spraken, voorheen de talen van de twee gemeenschappen.

Je n’ai cependant jamais sous-estimé les difficultés politiques et pratiques découlant des 30 années qui ont suivi l’invasion, pendant lesquelles la Turquie a installé 120 000 colons du continent dans le nord de l’île, alors qu’ils ne partageaient pas l’héritage historique commun de l’île et ne parlaient généralement ni le grec, ni l’anglais, qui étaient auparavant les deux langues bicommunautaires.


w