Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CYP
Cyprisch pond
Cyprus-pond
Geschreven Oud-Grieks begrijpen
Grieks Instituut voor geologisch onderzoek
Grieks centrum voor Europese Studiën
Grieks gebak
Leerkracht Grieks voortgezet onderwijs
Leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs
Oud-Grieks schrijven

Vertaling van "grieks-cyprische " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs | onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs | leerkracht Grieks voortgezet onderwijs | leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs

professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien


Cyprisch pond | Cyprus-pond | CYP [Abbr.]

livre chypriote | livre cypriote | CYP [Abbr.] | LC [Abbr.]






geschreven Oud-Grieks begrijpen

comprendre le grec ancien écrit


Grieks Instituut voor geologisch onderzoek

institut grec d'études géologiques


Grieks centrum voor Europese Studiën

Centre grec d'études européennes | CGEE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het verzoek van de Grieks-Cyprische burgers – die net als hun Turks-Cyprische medeburgers vluchtelingen zijn in hun eigen vaderland – om naar hun huizen en bezittingen terug te mogen keren, is een elementair verzoek om eerbiediging van de humanitaire beginselen.

La demande formulée par les citoyens chypriotes grecs - réfugiés eux-mêmes, à l’instar de leurs concitoyens chypriotes turcs, dans leur propre pays -, qui aspirent à retrouver leur maison et leurs biens, constitue une demande fondamentale de respect des principes humanitaires.


Ten eerste hebben wij in 1999 onze strategie ten aanzien van Cyprus gewijzigd. Op dringend verzoek van de Cyprische regering - van de Grieks-Cyprische regering welteverstaan - hebben we ermee ingestemd dat de oplossing van dit conflict geen voorwaarde zou zijn voor toetreding tot de Europese Unie.

Premièrement, quand nous avons changé de stratégie en ce qui concerne Chypre en 1999 et qu’à la demande pressante du gouvernement chypriote, nous avons promis au gouvernement chypriote grec que la résolution du conflit ne serait pas une condition préalable à l’adhésion de l’île à l’Union européenne, cela reposait sur l’idée claire selon laquelle nous ferions tout ce qui est possible pour faciliter l’adhésion de Chypre. De même, le gouvernement de la République de Chypre ferait tout ce qui est en son pouvoir pour trouver un terrain d’entente et pour qu’un règlement du conflit n’échoue en aucun cas à cause de l’opposition chypriote grecque ...[+++]


De Cyprische president Tassos Papadopoulos heeft de voorstellen verworpen en de Grieks-Cyprische gemeenschap opgeroepen ‘nee’ te stemmen.

Le président chypriote Tassos Papadopoulos a rejeté les propositions et appelé la communauté chypriote grecque à voter "non".


Werkelijk maandenlang heb ik, net als iedereen, alles in het werk gesteld om de voorwaarden te scheppen waaronder de Grieks-Cyprioten met dit plan zouden kunnen instemmen. Daarbij heb ik steeds vertrouwd op de toezeggingen van de Grieks-Cyprische regering.

Pendant des mois - des mois - j’ai fait tout ce que je pouvais, comme tout le monde, de bonne foi et en me fiant aux promesses faites par le gouvernement chypriote grec, afin d’établir des critères qui permettraient aux Chypriotes grecs d’approuver ce plan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Unie met haar schijnheilige belangstelling voor vrijheid en mensenrechten, is nooit echt kapot geweest van het drama van het Cyprische volk, van het probleem van de Grieks-Cyprische en Turks-Cyprische vluchtelingen, van de met geweld opgelegde verandering van de bevolkingssamenstelling in Noord-Cyprus, van de omvangrijke overbrenging van kolonialisten naar de bezette gebieden door Turkije.

De son côté, l’Union européenne, avec l’intérêt hypocrite qu’elle porte à la liberté et aux droits de l’homme, ne s’est jamais émue du drame du peuple chypriote, du problème des réfugiés chypriotes turcs et chypriotes grecs, du changement brutal de la composition démographique du nord de Chypre, de l’installation massive de colons venus de Turquie dans les territoires occupés.


w