Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "griekse regering begin augustus " (Nederlands → Frans) :

Volgens cijfers die de Griekse regering begin augustus 2016 meedeelde, zou het aantal migranten en vluchtelingen in de hotspots op de eilanden in de Egeïsche Zee sterk toenemen sinds de mislukte staatsgreep van 15 juli 2016.

Selon des chiffres communiqués par le gouvernement grec début août 2016, le nombre des migrants et réfugiés dans les hotspots installés sur les îles de la mer Égée serait en forte augmentation depuis le coup d'état avorté du 15 juillet 2016.


A. overwegende dat de Houthi's een zaidi-sjiitische tribale groep zijn die al tussen 2004 en 2010 tegen de Jemenitische regering vocht en die, na grote gebieden in Noord- en Midden-Jemen te hebben ingenomen, is uitgegroeid tot de allergrootste kracht in het land ; dat de confrontatie tussen de Houthi's en de Jemenitische regering begin 2014 weer oplaaide en ertoe leidde dat de Houthi's in augustus 2014 oprukten naar Sanaa;

A. considérant que les houthistes sont un groupe tribal chiite zaïdite, qui avait déjà combattu le gouvernement yéménite entre 2004 et 2010 et qui s'est imposé comme la seule grande force au Yémen après avoir soumis de larges portions du territoire dans le nord et le centre du pays; que la confrontation entre les houthistes et le gouvernement yéménite a repris au début de l'année 2014 et a débouché sur la marche des houthistes sur Sanaa en août 2014;


Op dinsdag 11 augustus 2015 bereikten de onderhandelaars van de instellingen en de Griekse regering immers een akkoord over een nieuw MoU dat past in het kader dat werd uitgezet in de conclusies van de Eurotop van 12 juli 2015.

1. Le mardi 11 août 2015, les négociateurs des institutions et du gouvernement grec sont en effet parvenus à un accord concernant un nouveau MoU qui s'inscrit dans le cadre prévu par les conclusions du Sommet européen le 12 juillet 2015.


Maar, mijnheer Barroso, nu wij die druk aan het uitoefenen zijn op het Griekse volk om het probleem op te lossen, heb ik u niets horen zeggen over het feit dat er in augustus onderhandelingen zijn gevoerd tussen de Griekse regering en de grote Franse en Duitse wapenfabrikanten over voortzetting van de verkoop van wapens door Europese ondernemingen a ...[+++]

Mais en ce moment, Monsieur Barroso, où nous exerçons cette pression sur le peuple grec pour résoudre le problème, je ne vous ai pas entendu vous exprimer sur le fait qu’aujourd’hui, en août, il y a eu des négociations entre le gouvernement grec et les grandes entreprises d’armement françaises et allemandes pour continuer la vente d’armes d’entreprises européennes à la Grèce.


In het licht van een op 6 augustus door de Griekse regering ingediend verslag, wordt Besluit 2010/320/EU bij het nieuwe besluit op een aantal punten gewijzigd, terwijl 2014 blijft staan als uiterste termijn voor de vermindering van het begrotingstekort van Griekenland tot onder de bij het EU-verdrag vastgestelde referentiewaarde (3% van het bruto binnenlands product).

À la lumière d'un rapport présenté par le gouvernement grec le 6 août, cette décision modifie la décision 2010/320/UE à certains égards, tout en maintenant le délai de 2014 pour la réduction du déficit grec sous la valeur de référence établie par le traité UE (3 % du PIB).


We erkennen dat de regering begin augustus met zijn partners van de ASEAN is overeengekomen om een mensenrechtencommissie op te nemen in het geplande handvest van de ASEAN, het constitutionele document.

Nous reconnaissons que le gouvernement s’est mis d’accord, début août, avec ses partenaires de l’ASEAN pour l’inclusion d’une commission chargée des droits de l’homme dans la Charte de l’ASEAN – le document constitutionnel – qui est prévue.


Dit illustreert het feit dat de relatie tussen ETVA en HSY vanaf het begin een relatie van staatssteun was aan een onderneming die voor de Griekse regering belangrijk was wat betreft werkgelegenheid en activiteiten.

Cela montre que la relation entre l’ETVA et HSY était, dès le départ, un rapport de soutien public d’une société qui revêtait de l’importance pour le gouvernement grec, des points de vue de l’emploi et des activités.


In dat licht is het hoogst verbazend dat de Griekse regering niet om bijstand heeft gevraagd – ik herhaal niet om bijstand heeft gevraagd – aan het Waarnemings- en Informatiecentrum van de Europese Unie, in tegenstelling tot de Spaanse regering, die op 9 augustus civiele beschermingsbijstand heeft gevraagd en gekregen, met inbegrip van blusvliegtuigen.

Ceci étant dit, ce qui est surprenant dans cette histoire, c’est que le gouvernement grec n’a pas demandé - j’insiste, n’a pas demandé - d’aide au Centre de suivi et d’information de l’Union européenne, contrairement à son homologue espagnol, qui a sollicité et obtenu de l’aide dans le cadre de la protection civile le 9 août, assistance qui incluait également la fourniture de canadairs.


Krachtens de staatsgarantie moet de regering van het Verenigd Koninkrijk alle pensioenverplichtingen van het overheidsbedrijf nakomen die aan BT zijn overgedragen ten aanzien van werknemers die vóór 6 augustus 1984 bij de pensioenregeling van het overheidsbedrijf waren aangesloten, ingeval BT insolvabel is en wordt geliquideerd en alleen als er bij het begin van de liquidatie sprake is van een geheel of gedeeltelijk uitstaande verp ...[+++]

La garantie publique impose au gouvernement britannique de s’acquitter de tout engagement contracté par l'entreprise publique en termes de retraites transféré à BT en ce qui concerne les salariés relevant du régime de retraite des salariés de l'entreprise publique avant le 6 août 1984, à condition que BT soit insolvable et liquidée et uniquement si les engagements sont entièrement ou en partie dus au début de la liquidation.


Daarom ben ik ook stomverbaasd over hetgeen u aan het begin zei. U zei dat de Griekse regering de Raad helemaal niet op de hoogte heeft gebracht van de betwisting van de Griekse soevereiniteit door Turkije.

Et dans ce contexte, je dois vous dire que je suis réellement stupéfait par ce que vous avez dit au début, à savoir que le gouvernement grec n’a même pas informé le Conseil de la contestation de la souveraineté grecque par la Turquie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekse regering begin augustus' ->

Date index: 2024-05-26
w