Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door de Groep juristen-vertalers bijgewerkte tekst
Groep juristen-vertalers
Hoofd van de groep juristen-vertalers

Traduction de «groep juristen-vertalers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
door de Groep juristen-vertalers bijgewerkte tekst

texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes | texte mis au point par les juristes-linguistes


Groep juristen-vertalers

Groupe des juristes-linguistes


Hoofd van de groep juristen-vertalers

chef de groupe des juristes-linguistes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Raad zal naar verwachting in juni 2004 volledige overeenstemming bereiken over het ontwerp in zijn geheel, zodra aan het daaraan gehechte certificaat de laatste hand is gelegd door de voorbereidende instanties van de Raad en de tekst door de groep juristen-vertalers is bijgewerkt.

Il est prévu que le Conseil parvienne à un accord total sur l'ensemble du projet en juin 2004, une fois que le certificat qui l'accompagne aura été mis au point par les instances préparatoires du Conseil et que le texte aura été révisé par les juristes-linguistes.


Het gemeenschappelijk standpunt zal tijdens een volgende zitting van de Raad zonder discussie formeel worden aangenomen nadat de tekst zal zijn bijgewerkt door de Groep juristen/vertalers; de tekst zal vervolgens ter tweede lezing worden toegezonden aan het Europees Parlement.

La position commune sera adoptée formellement, sans débat, lors d'une future session du Conseil lorsque le texte aura été mis au point par le groupe des juristes-linguistes avant d'être transmis au Parlement européen pour une deuxième lecture.


Na te zijn bijgewerkt in de Groep juristen/vertalers zal de tekst van het gemeenschappelijk standpunt worden aangenomen en overeenkomstig de medebeslissingsprocedure voor tweede lezing worden toegezonden aan het Europees Parlement.

Après mise au point juridique/linguistique du texte, la position commune sera adoptée et transmise au Parlement européen pour sa deuxième lecture, conformément à la procédure de codécision.


Na de bijwerking van de tekst in de Groep juristen/vertalers heeft de Raad deze twee verordeningen formeel kunnen aannemen (zie Mededeling aan de pers van de Raad Algemene Zaken van 20.11.2000, doc. 13430/00 Presse 435, blz. 11).

Suite à la révision du texte par les juristes/linguistes, le Conseil a été en mesure d'adopter formellement ces deux règlements (cf. Communication à la Presse du Conseil Affaires générales du 20.11.2000, doc. 13430/00, Presse 435, p.11).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit gemeenschappelijk standpunt zal na bijwerking van de tekst door de Groep Juristen/Vertalers tijdens een toekomstige zitting formeel worden aangenomen, en overeenkomstig de medebeslissingsprocedure voor een tweede lezing naar het Europees Parlement worden gezonden.

Cette position commune sera formellement adoptée lors d'une session future, après mise au point du texte par les juristes/linguistes, et transmise au Parlement européen pour une deuxième lecture conformément à la procédure de codécision.




D'autres ont cherché : groep juristen-vertalers     hoofd van de groep juristen-vertalers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groep juristen-vertalers' ->

Date index: 2023-12-01
w