In zoverre het gaat om een geschillenberechting waarbij haast geboden is, maar waarbij na afloop « de gewone afstammingsbanden tussen de vader en het kind (herleven) », als het verzoek wordt « ingewilligd », met andere woorden gegrond verklaard wordt, is het logisch dat de procedure gevoerd wordt « zoals in kort geding », in die zin dat de beslissing ten gronde gewezen wordt en met het gezag van gewijsde wordt bekleed (artikel 1039, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek is dus niet van toepassing), maar onverminderd de mogelijkheden van beroep.
Dans la mesure où il s'agit d'un contentieux obéissant à des impératifs de célérité mais à l'issue duquel « les liens de filiation normaux entre le père et l'enfant sont rétablis » si la requête est « acceptée », c'est-à-dire fondée, il est logique que la procédure soit diligentée « comme en référé », en ce sens que la décision est rendue au fond et est revêtue de l'autorité de la chose jugée (l'article 1039, alinéa 1, du Code judiciaire est donc inapplicable), mais sans préjudice de l'exercice des voies de recours.