Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gronden moeten deel " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat die herziening van het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez bedoeld in artikel 1 gepaard gaat met een inrichtingsmaatregel, in de zin van artikel 23, tweede lid, van het Wetboek, die voorziet dat gronden met minimum 30 ha oppervlakte gelegen in het zuidelijk deel van het ontginningsgebied teruggegeven zullen moeten worden aan de landbouw na afloop van de uitbating;

Considérant que dans cette perspective le Gouvernement wallon prévoit que la présente révision du plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez est assortie d'une mesure d'aménagement, au sens de l'article 23, alinéa 2 du CWATUPE suivant laquelle, des terrains d'une superficie de minimum 30 hectares compris dans la partie sud de la zone d'extraction, devront être restitués à l'agriculture au terme de l'exploitation;


Art. 6. De herziening van het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwijs bedoeld in artikel 1 gaat gepaard met een inrichtingsmaatregel, in de zin van artikel 23, tweede lid, van het Wetboek, die voorziet dat gronden met minimum 30 ha oppervlakte gelegen in het zuidelijk deel van het ontginningsgebied teruggegeven zullen moeten worden aan de landbouw na afloop van de uitbating.

Art. 6. La révision du plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez visée à l'article 1 est assortie d'une mesure d'aménagement, au sens de l'article 23, alinéa 2 du CWATUP, suivant laquelle des terrains d'une superficie de minimum 30 hectares compris dans la partie sud de la zone d'extraction devront être restitués à l'agriculture au terme de l'exploitation.


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, E 254 H5 Bergen ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]


Zo moeten, volgens paragraaf 1 van dit artikel, de gronden die deel uitmaken van het openbaar domein en die bestemd zijn voor het oprichten door de concessiehouder van werken die verbonden zijn aan de uitbating van de concessie, niet meer noodzakelijk vooraf het voorwerp uitmaken van een beslissing tot desaffectatie zodat de gronden niet langer tot het openbaar domein behoren en ze met zakelijke rechten kunnen worden bezwaard.

Ainsi, selon le paragraphe 1 du présent article, les terrains du domaine public destinés à la construction par le concessionnaire d'ouvrages liés à l'exploitation de la concession ne doivent plus nécessairement faire préalablement l'objet d'une décision de désaffectation les faisant sortir du domaine public afin qu'ils puissent être grevés de droits réels.


De lidstaten zullen moeten aantonen dat hun opt-outmaatregelen verenigbaar zijn met het Europees recht, met inbegrip van de grondbeginselen van de interne markt en de internationale verplichtingen van de EU, waarvan de verplichtingen tegenover de WTO integraal deel uitmaken. Opt-outmaatregelen zullen worden gebaseerd op andere legitieme gronden dan die welke worden beoordeeld op EU-niveau, d.w.z. risico voor de gezondheid van mens ...[+++]

Les États membres devront prouver que leurs mesures de refus sont conformes au droit de l’Union, notamment aux principes du marché intérieur, et aux obligations internationales de l’Union, dont font partie intégrante ses obligations à l'égard de l'OMC. Les refus devront se fonder sur des motifs légitimes autres que ceux liés aux risques pour la santé humaine ou animale, ou pour l’environnement, qui sont examinés à l'échelle de l’Union.


In bepaalde uitzonderlijke zaken van zeer complexe aard, onder meer wanneer één van de partijen op gerechtvaardigde gronden niet in staat is aan de ADR-procedure deel te nemen, moeten ADR-entiteiten de termijn kunnen verlengen teneinde de zaak in kwestie te kunnen onderzoeken.

Dans certains cas exceptionnels de nature extrêmement complexe, y compris lorsqu'une des parties est incapable pour des motifs justifiés de prendre part à la procédure de REL, les entités de REL devraient pouvoir prolonger le délai afin de procéder à l'examen du cas en question.


2° de derde zin van punt 1° wordt vervangen door wat volgt : « Deze gronden moeten deel uitmaken van het bedrijf van de overlater sinds ten minste vier achtereenvolgende jaren en door de overlater, in voorkomend geval, aangegeven zijn in zijn oppervlakteaangifte van de vier burgerlijke jaren die voorafgaan aan de overdracht van de gronden »;

2° la troisième phrase du 1°, est remplacée par la disposition suivante : « Ces terres doivent faire partie de l'exploitation du cédant depuis au moins quatre années consécutives et, le cas échéant, être déclarées par le cessionnaire dans sa déclaration de superficies des quatre années civiles précédant le transfert des terres »;


1° in 1° wordt tussen de tweede en de derde zin een zin ingevoegd, die luidt als volgt : « Deze gronden moeten deel uitmaken van het bedrijf van de overlater sinds ten minste vier achtereenvolgende jaren en door de overlater aangegeven zijn in zijn oppervlakteaangifte van de vier burgerlijke jaren die voorafgaan aan het lopende tijdvak »;

1° au 1°, il est inséré entre la deuxième et la troisième phrase, un phrase rédigée comme suit : « Ces terres doivent faire partie de l'exploitation du cédant depuis au moins quatre années consécutives et être déclarées par le cessionnaire dans sa déclaration de superficies des quatre années civiles précédant à la période en cours »;


3° de laatste zin van punt 1° wordt vervangen door wat volgt : « Als de producent-overnemer echter een bloed- of aanverwant is in de eerste graad in neergaande lijn met de overlater of in geval van toepassing van artikel 1, 14°, d), 1) of 2), moeten de gronden al tenminste één jaar deel uitmaken van het bedrijf van de overlater en door de overlater, in voorkomend geval, aangegeven zijn in zijn oppervlakteaangifte van het jaar dat voorafgaat aan de overdracht van de gronden».

3° la dernière phrase du 1°, est remplacée par la disposition suivante : « Si le producteur-cessionnaire est un parent ou allié au premier degré en ligne descendante avec le cédant, ou en cas d'application de l'article 1, 14°, d), 1) ou 2), les terres doivent déjà faire partie de l'exploitation du cédant depuis au moins une année et, le cas échéant, être déclarées par le cessionnaire dans sa déclaration de superficies de l'année précédant le transfert des terres».


Eén van de voorwaarden is dat de beheerders van de ziekenhuizen die deel uitmaken van de fusie, een overeenkomst (in het kader van het fusieplan) moeten sluiten, die een aantal aangelegenheden dient te regelen. a) Wat is de aard van de bevoegdheid die de minister die de erkenning moet verlenen, heeft ten aanzien van dit fusieplan? b) Beperkt deze bevoegdheid zich tot de controle of het fusieplan aan de in het koninklijk besluit bedoelde voorwaarden voldoet? c) Of beschikt de minister over een beoordelingsbevoegdheid die hem toelaat ee ...[+++]

Les gestionnaires des hôpitaux faisant partie de la fusion doivent ainsi conclure (dans le cadre du plan de fusion) une convention réglant un certain nombre de matières. a) Quelle est la nature des compétences du ministre devant fournir l'agrément vis-à-vis du plan de fusion? b) Se borne-t-il à vérifier si le plan de fusion répond aux conditions fixées dans l'arrêté royal? c) Ou dispose-t-il d'un pouvoir d'appréciation lui permettant de refuser un plan de fusion pour des motifs de fond comme l'opportunité de la fusion qui est pratiquée ou le fait qu'elle ne s'inscrit pas dans une politique générale?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gronden moeten deel' ->

Date index: 2024-05-19
w