Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grondgebied bevinden respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

(c)de in hoofdstuk VI bedoelde waarborgen voor gedeeltelijke overdrachten van in lid 1 bedoelde activa, rechten of verplichtingen die zich op zijn grondgebied bevinden, respectievelijk onder het recht van zijn grondgebied vallen.

(c)les mesures de sauvegarde visées au chapitre V pour les transferts partiels d'actifs, de droits ou d'engagements visés au paragraphe 1 qui se situent sur son territoire ou sont régis par la législation applicable sur son territoire.


(a)het recht voor crediteuren en derden om via rechterlijke toetsing conform artikel 78 een overdracht te betwisten van in lid 1 van dit artikel bedoelde activa, rechten of verplichtingen die zich op zijn grondgebied bevinden, respectievelijk onder het recht van zijn grondgebied vallen;

(a)le droit des créanciers et des tiers, conformément à l'article 78, de soumettre à un contrôle juridictionnel le transfert, visé au paragraphe 1 du présent article, d'actifs, de droits ou d'engagements qui se situent sur son territoire ou sont régis par la législation applicable sur son territoire;


(a)het recht voor crediteuren en derden om via rechterlijke toetsing conform artikel 78 een overdracht te betwisten van in lid 1 van dit artikel bedoelde activa, rechten of verplichtingen die zich op zijn grondgebied bevinden, respectievelijk onder het recht van zijn grondgebied vallen.

(a)le droit des créanciers et des tiers, conformément à l'article 78, de soumettre à un contrôle juridictionnel le transfert, visé au paragraphe 1 du présent article, d'actifs, de droits ou d'engagements qui se situent sur son territoire ou sont régis par la législation applicable sur son territoire.


(c)de in hoofdstuk VI bedoelde waarborgen voor gedeeltelijke overdrachten van in lid 1 bedoelde activa, rechten of verplichtingen die zich op zijn grondgebied bevinden, respectievelijk onder het recht van zijn grondgebied vallen.

(c)les mesures de sauvegarde visées au chapitre V pour les transferts partiels d'actifs, de droits ou d'engagements visés au paragraphe 1 qui se situent sur son territoire ou sont régis par la législation applicable sur son territoire.


(a) het recht voor crediteuren en derden om via rechterlijke toetsing conform artikel 78 een overdracht te betwisten van in lid 1 van dit artikel bedoelde activa, rechten of verplichtingen die zich op zijn grondgebied bevinden, respectievelijk onder het recht van zijn grondgebied vallen;

(a) le droit des créanciers et des tiers, conformément à l'article 78, de soumettre à un contrôle juridictionnel le transfert, visé au paragraphe 1 du présent article, d'actifs, de droits ou d'engagements qui se situent sur son territoire ou sont régis par la législation applicable sur son territoire;


(c) de in hoofdstuk VI bedoelde waarborgen voor gedeeltelijke overdrachten van in lid 1 bedoelde activa, rechten of verplichtingen die zich op zijn grondgebied bevinden, respectievelijk onder het recht van zijn grondgebied vallen.

(c) les mesures de sauvegarde visées au chapitre VI pour les transferts partiels d'actifs, de droits ou d'engagements visés au paragraphe 1 qui se situent sur son territoire ou sont régis par la législation applicable sur son territoire.


Op basis hiervan verplichten partijen zich wederzijds tot het zonder verdere formaliteiten terugnemen van eigen onderdanen die zich illegaal respectievelijk op het grondgebied van de Midden-Amerikaanse landen of op het grondgebied van één der Lidstaten van de Europese Gemeenschap bevinden.

Sur la base de cette clause, les parties s'engagent mutuellement à réadmettre sans autre formalité leurs ressortissants se trouvant de manière illégale respectivement sur le territoire d'un pays d'Amérique centrale ou sur le territoire de l'un des États membres de l'Union européenne.


Art. 6. De kredietinstellingen berekenen het in artikel 4, § 1, tweede lid van deze Bijlage bedoelde gewogen gemiddelde van de contracyclische bufferpercentages op basis van de contracyclische bufferpercentages die respectievelijk worden bekendgemaakt door de Bank overeenkomstig artikel 5, § 6 van deze Bijlage, en door de aangewezen autoriteiten van de verschillende lidstaten of van derde landen op het grondgebied waarvan de relevante blootstellingen aan kredietrisico zich bevinden ...[+++]

Art. 6. Les établissements de crédit calculent la moyenne pondérée des taux de coussin contracyclique visée à l'article 4, § 1 , alinéa 2 de la présente Annexe sur base des taux de coussin contracyclique publiés respectivement par la Banque conformément à l'article 5, § 6 de la présente Annexe, et par les autorités désignées des différents Etats membres ou de pays tiers sur le territoire desquels les expositions au risque de crédit pertinentes sont localisées, conformément aux articles 7 à 10 de la présente Annexe.


Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10, 11, 13 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het standstill-beginsel, schendt, doordat zij niet in een termijnverlenging voorziet voor vreemdelingen die zich in een niet-Europees land of in een Europees land dat niet aan België grenst, bevinden, terwijl die categorie van personen onder de gelding van artikel 89 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, dat op het vreemdelingencontentieux van toepassin ...[+++]

Par la deuxième question préjudicielle, le juge a quo souhaite savoir si la disposition en cause viole les articles 10, 11, 13 et 191 de la Constitution, combinés avec le principe de standstill, en ce qu'elle ne prévoit pas une prolongation de délai pour les étrangers qui se trouvent dans un pays non européen ou dans un pays européen non limitrophe de la Belgique, alors que cette catégorie de personnes avait effectivement droit à une prolongation de délai, respectivement de nonante jours et de trente jours, sous l'empire de l'article 89 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux admini ...[+++]


Art. 7. De in artikel 2 bedoelde producten die zich bevinden in de fabriek, het magazijn, de bereidingsplaats of de opslagplaats van een verantwoordelijke of een gebruiker worden geacht, behoudens bewijs van het tegendeel, gehouden te zijn met het oog op respectievelijk het in de handel brengen op het nationale grondgebied of het gebruik.

Art. 7. Les produits visés à l'article 2 qui se trouvent dans l'usine, le magasin, l'atelier de préparation ou le dépôt d'un responsable ou d'un utilisateur sont réputés, sauf preuve du contraire, détenus en vue, respectivement, de la mise sur le marché sur le territoire national ou de l'utilisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondgebied bevinden respectievelijk' ->

Date index: 2023-12-30
w