Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grondgebied zouden voordoen " (Nederlands → Frans) :

(a) de handelingen of nalatigheden die aanleiding hebben gegeven tot de veroordeling, vormen de essentiële bestanddelen van een strafrechtelijk misdrijf krachtens het recht van de ontvangende Staat of zouden dergelijke bestanddelen moeten vormen ingeval zij zich op zijn grondgebied zouden voordoen;

(a) les actes ou omissions sur base desquels la condamnation a été prononcée doivent constituer les éléments essentiels d'une infraction pénale au regard de la législation de l'État d'accueil ou devraient constituer de tels éléments s'ils survenaient sur son territoire;


(a) de handelingen of nalatigheden die aanleiding hebben gegeven tot de veroordeling, vormen de essentiële bestanddelen van een strafrechtelijk misdrijf krachtens het recht van de ontvangende Staat of zouden dergelijke bestanddelen moeten vormen ingeval zij zich op zijn grondgebied zouden voordoen;

(a) les actes ou omissions sur base desquels la condamnation a été prononcée doivent constituer les éléments essentiels d'une infraction pénale au regard de la législation de l'État d'accueil ou devraient constituer de tels éléments s'ils survenaient sur son territoire;


Het recht van de tweede lidstaat om te beslissen wie hij toegang verleent tot zijn grondgebied zou hierdoor niet worden beperkt, maar er zouden wel gemakkelijker arbeidskrachten kunnen worden aangetrokken, waardoor de tekorten op de arbeidsmarkt en de vaardigheidstekorten sneller en doeltreffender zouden kunnen worden aangevuld daar waar deze zich voordoen.

Cela ne limiterait pas le droit du second État membre de décider qui admettre sur son territoire, mais cela faciliterait le recrutement, en permettant de remédier plus rapidement et plus efficacement aux pénuries de main-d’œuvre et de qualifications là où elles apparaissent.


In het bijzonder zouden de woorden " de verantwoordelijkheid voor het vervoer" vaag zijn en België is in elk geval niet bevoegd om verplichtingen in termen van verantwoordelijkheden op te leggen aan buitenlandse operatoren voor operaties die zich niet op het Belgisch grondgebied zouden voordoen.

» n'apparaissait pas et que la disposition devait être clarifiée. En particulier, les mots « la responsabilité du transport » seraient imprécis et la Belgique n'est en tout état de cause pas compétente pour imposer des obligations en termes de responsabilité à des opérateurs étrangers pour des opérations qui ne se dérouleraient pas sur le territoire belge.


1. De WHO verzoekt, in overeenstemming met artikel 9, een Staat die Partij is om verificatie van verslagen afkomstig van andere bronnen dan kennisgevingen of overleg ter zake van gebeurtenissen die een mogelijke noodsituatie op het gebied van de volksgezondheid van internationaal belang kunnen vormen en zich op het grondgebied van die Staat zouden voordoen.

1. L'OMS, en application de l'article 9, demande à l'Etat Partie de vérifier les rapports provenant d'autres sources que les notifications ou consultations, selon lesquels des événements pouvant constituer une urgence de santé publique de portée internationale se produiraient sur son territoire.


12. Het Europees Parlement heeft onlangs de wens te kennen gegeven om een Europees orgaan van nationale regelgevers in het leven te roepen waaraan beslissingsbevoegdheden zouden worden verleend voor grensoverschrijdende kwesties tussen de lidstaten, terwijl de nationale regelgevers verantwoordelijk zouden blijven voor zaken die zich op hun nationale grondgebied voordoen.

12. Le Parlement européen a récemment fait part de son souhait d'établir un organisme européen des régulateurs nationaux, qui se verrait attribuer des pouvoirs décisionnels pour les questions transfrontalières entre les États membres tandis que les régulateurs nationaux continueraient de trancher celles ne dépassant pas les frontières de leur territoire.


Het recht van de tweede lidstaat om te beslissen wie hij toegang verleent tot zijn grondgebied zou hierdoor niet worden beperkt, maar er zouden wel gemakkelijker arbeidskrachten kunnen worden aangetrokken, waardoor de tekorten op de arbeidsmarkt en de vaardigheidstekorten sneller en doeltreffender zouden kunnen worden aangevuld daar waar deze zich voordoen.

Cela ne limiterait pas le droit du second État membre de décider qui admettre sur son territoire, mais cela faciliterait le recrutement, en permettant de remédier plus rapidement et plus efficacement aux pénuries de main-d’œuvre et de qualifications là où elles apparaissent.


In beginsel zouden feiten of gebeurtenissen die zich op het grondgebied van een andere lidstaat voordoen hetzelfde rechtsgevolg moeten hebben als feiten of gebeurtenissen die zich op het grondgebied van de bevoegde lidstaat voordoen; dit beginsel moet gelden volgens bijzondere bepalingen die in elk specifiek hoofdstuk van de verordening moeten worden vastgesteld.

En principe, les faits ou événements survenant sur le territoire d'un autre Etat membre devraient avoir le même effet juridique que des faits ou événements survenant sur le territoire de l'Etat compétent, ce principe devant s'appliquer selon des dispositions particulières à adopter dans chaque chapitre spécifique du règlement.


Deze nieuwe structuur zal aan de regering uitsluitend analyses verstrekken die verband houden met eventuele bedreigingen die zich op ons grondgebied zouden voordoen.

Cette nouvelle structure ne fournira au gouvernement que des analyses à propos d'éventuelles menaces qui pourraient se manifester sur notre territoire.


Wanneer er zich problemen zouden voordoen bij het begrijpen van de door de Dienst Vreemdelingenzaken afgeleverde documenten, kunnen de personeelsleden van de gemeenten steeds nuttig de bijlagen raadplegen gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van de vreemdelingen (Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1981).

Lorsque des problèmes surgissent lors de la compréhension des documents délivrés par l'Office des étrangers, les membres du personnel des communes peuvent utilement consulter les annexes jointes à l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers (Moniteur belge du 29 octobre 1981).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondgebied zouden voordoen' ->

Date index: 2025-01-21
w