Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Immers
Moest

Traduction de «grondige bespreking wel degelijk » (Néerlandais → Français) :

De nieuwe amendementen die door mevrouw Leduc zijn ingediend, bewijzen ten overvloede dat een grondige bespreking wel degelijk nodig was.

Les nouveaux amendements déposés par Mme Leduc prouvent à suffisance que cette réflexion approfondie était bien nécessaire.


De indiener van het amendement is van oordeel dat de bespreking wel degelijk thuishoort in het voorliggende wetsontwerp aangezien het college van procureurs-generaal slechts een van de vormen van een betere coördinatie is, hetgeen uitdrukkelijk door het ontwerp beoogd wordt.

L'auteur de l'amendement estime que la discussion se situe bien dans le cadre du projet à l'examen, étant donné que le collège des procureurs du Roi ne serait qu'une modalité d'une meilleure coordination, visée explicitement par le projet.


De indiener van het amendement is van oordeel dat de bespreking wel degelijk thuishoort in het voorliggende wetsontwerp aangezien het college van procureurs-generaal slechts een van de vormen van een betere coördinatie is, hetgeen uitdrukkelijk door het ontwerp beoogd wordt.

L'auteur de l'amendement estime que la discussion se situe bien dans le cadre du projet à l'examen, étant donné que le collège des procureurs du Roi ne serait qu'une modalité d'une meilleure coordination, visée explicitement par le projet.


Tijdens de bespreking in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een doelstellingenovereenkomst heeft tot doel, na overleg binnen een directiecomité, de aan elkeen toegewezen taken te verduidelijken. Ter herinnering, hoewel het wel degelijk uitsluitend aan de verkozenen staat de beleidsdoelstellingen te bepalen, is het de administratie die deze moet uitvoeren, in het kader van een middelenverbintenis veeleer dan in dat van een resultaatsverbintenis. Vervolgens staat het aan de directeur-generaal, na overleg met de diensten en met name de fi ...[+++]

Au cours de la discussion en commission, le ministre précisa encore : « Un contrat d'objectifs a pour but de clarifier, après concertation au sein d'un comité de direction, les tâches dévolues à chacun. Pour rappel, s'il appartient bien aux seuls élus de déterminer les objectifs politiques, c'est à l'administration de les mettre en oeuvre avec ce qui s'apparente plus à une obligation de moyens qu'une obligation de résultat. Il appartient ensuite au directeur général, après concertation des services et notamment du directeur financier et du collège, de décliner ces objectifs politiques en termes opérationnels. [...] En cas de désaccord sur les moyens, l'avis du secrétaire communal est annexé au contrat d'objectifs, lequel peut quand même êtr ...[+++]


Na een grondig onderzoek van de door de Commissie geformuleerde kritiek heeft België besloten dat artikel 113, § 1, 3º, WIB 1992 wel degelijk discriminerend is ten opzichte van de hiervoor opgesomde bepalingen van het Europees recht.

Après un examen approfondi de la critique formulée par la Commission, la Belgique a conclu que l'article 113, § 1, 3º, du CIR 1992 est bien discriminatoire au regard des dispositions de droit européen énumérées ci-dessus.


Er wordt wel degelijk prioriteit gegeven aan de uitwerking van een masterplan voor deze site teneinde een definitieve en grondige oplossing te kunnen bieden aan de soms problematische leefomstandigheden van gedetineerden en personeel.

Une nette priorité est accordée à l’élaboration d’un masterplan pour ce site afin de pouvoir proposer une solution définitive et sérieuse aux conditions de vie parfois problématiques des détenus et du personnel.


Hoewel het oorspronkelijke ontwerp erin voorzag, met het oog op « rechtsgelijkheid voor alle kinderen », « het verbod tot vaststelling van de afstamming op grond van overspel of bloedschande » op te heffen (Parl. St., Senaat, 1977-1978, nr. 305-1, pp. 3-4), is tijdens de bespreking in de parlementaire commissie gebleken dat « de vrijheid van erkenning ten aanzien van kinderen geboren uit een relatie waarvoor huwelijksbeletselen gelden, op zeer ernstige bezwaren was gestuit ...[+++]

Bien que dans le projet initial, il était prévu, en vue d'instaurer une « égalité de droit entre tous les enfants », de supprimer « l'interdiction d'établir une filiation adultérine ou incestueuse » (Doc. parl., Sénat, 1977-1978, n° 305-1, pp. 3-4), il est apparu lors des discussions en commission parlementaire que « la liberté de reconnaissance à l'égard des enfants nés d'une relation ne pouvant déboucher sur un mariage avait suscité de très sérieuses réserves », le législateur ayant considéré que « la question [devait] en effet être posée de savoir si la liberté de reconnaissance sert effectivement l'intérêt de ces enfants » (Doc. parl ...[+++]


De Conferentie verklaart dat de Raad, wanneer het Verenigd Koninkrijk of Ierland de Raad mededeelt voornemens te zijn niet deel te nemen aan een maatregel waarmee wordt voortgebouwd op een deel van het Schengenacquis waaraan het wel deelneemt, een grondige bespreking zal houden over de mogelijke implicaties van de niet-deelneming van die lidstaat aan die maatregel.

La Conférence déclare que, chaque fois que le Royaume-Uni ou l'Irlande fait part au Conseil de son intention de ne pas participer à une mesure fondée sur une partie de l'acquis de Schengen à laquelle l'un ou l'autre participe, le Conseil tiendra une discussion approfondie sur les implications possibles de la non-participation dudit État membre à cette mesure.


Zij zullen de doeltreffendheid van deze maatregelen grondig moeten evalueren en nagaan of de tot dusver overeengekomen maatregelen wel degelijk toereikend zijn in aantal en in reikwijdte om de nagestreefde doelstellingen te bereiken.

Elles devront évaluer rigoureusement l’efficacité de ces mesures et étudier si celles qui ont été adoptées jusqu’à présent sont réellement suffisantes en nombre et en portée pour atteindre les objectifs fixés.


Tijdens de bespreking van het wetsontwerp werd beklemtoond dat in geen geval beslag mag worden gelegd op de maatschappelijke dienstverlening, terwijl dat wel degelijk mogelijk moet zijn voor het bestaansminimum in geval van onderhoudsplicht (Gedr. St., Senaat, B.Z., 1991-1992, nr. 353-2, p. 6).

Lors de la discussion du projet de loi, il fut souligné que l'aide sociale ne peut en aucun cas être saisie, tandis que cela doit bien être possible pour le minimum de moyens d'existence en cas d'obligation alimentaire (Doc. parl., Sénat, S.E., 1991-1992, n° 353-2, 6).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondige bespreking wel degelijk' ->

Date index: 2022-06-04
w