Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve klacht
Attest van klacht
Beroep
Beroep in administratieve zaken
Bezwaar langs hiërarchische weg
Grondeigendom
Grondrecht
Klacht
Klacht aan de Commissie
Klacht indienen
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Klacht van burgers van de Unie
Persoon die de klacht heeft ingediend
Rechtsvordering
Verzoek
Vormloze aanvechting

Vertaling van "grondrecht om klacht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]


grondeigendom [ grondrecht ]

propriété foncière [ droit foncier ]








klacht van burgers van de Unie

plainte émanant de tout citoyen de l'Union


persoon die de klacht heeft ingediend

personne dont émane la plainte




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij denkt dat haar grondrecht op eigendom geschonden is, maar vraagt zich af of zij een klacht moet indienen bij de Europese Commissie, de Europese Ombudsman of de Bulgaarse of de Sloveense Ombudsman.

Elle estime que son droit fondamental à la propriété a été atteint mais se demande si elle doit porter plainte auprès de la Commission européenne, du Médiateur européen ou du médiateur bulgare ou slovène.


Artikel 18 bevestigt dat het indienen en het onderzoek van een klacht bij de federale ombudsman de termijnen voor administratieve of jurisdictionele procedures stuit noch schorst; andere beperkingen van de bemiddeling van de federale ombudsman worden opgeheven, wat benadrukt dat het klachtenrecht, of het petitierecht zoals gewaarborgd in het artikel 28 van de Grondwet, een grondrecht is.

L'article 18 confirme que l'introduction d'une réclamation et son examen par le médiateur fédéral ne suspend ni n'interrompt les délais prévus pour les procédures administratives ou juridictionnelles : les autres restrictions apportées au rôle du médiateur fédéral sont abrogées, ce qui confirme que le droit de réclamation, ou le droit de pétition garanti par l'article 28 de la Constitution, est un droit fondamental.


De burgers wordt hierdoor een van de belangrijkste voordelen ontzegd die kunnen voortvloeien uit hun grondrecht om klacht neer te leggen bij de Ombudsman, namelijk een sneller resultaat dan bij een rechtszaak.

Elle prive les citoyens de l'un des bénéfices clés que l'on peut attendre de l'utilisation du droit fondamental d'introduire une plainte auprès du Médiateur; à savoir, un résultat plus rapide que lors d'une action devant la Cour.


Zij denkt dat haar grondrecht op eigendom geschonden is, maar vraagt zich af of zij een klacht moet indienen bij de Europese Commissie, de Europese Ombudsman of de Bulgaarse of de Sloveense Ombudsman.

Elle estime que son droit fondamental à la propriété a été atteint mais se demande si elle doit porter plainte auprès de la Commission européenne, du Médiateur européen ou du médiateur bulgare ou slovène.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in het geding zijnde bepalingen kunnen evenwel in die zin worden geïnterpreteerd dat de bescheiden en toelichtingen waarop de machtiging of de toestemming van de politierechter om particuliere woningen of bewoonde lokalen te betreden is gebaseerd niet aan het beginsel van de tegenspraak worden onttrokken, behoudens wanneer daardoor een ander grondrecht of beginsel op onevenredige wijze zou worden uitgehold (bijvoorbeeld het recht op bescherming van de identiteit van de indiener van de klacht of aangifte, zie de arresten nrs. 171/20 ...[+++]

Les dispositions en cause peuvent toutefois être interprétées en ce sens que les documents et explications sur lesquels est basée l'autorisation du juge de police de pénétrer dans des bâtiments ou locaux habités ne sont pas soustraits au principe du contradictoire, sauf si un autre droit fondamental ou un autre principe était ainsi vidé de sa substance de manière disproportionnée (par exemple le droit à la protection de l'identité de l'auteur de la plainte ou de la dénonciation, voy. les arrêts n 171/2008, B.6.4, et 10/2011, B.5.5).


De artikelen 197 en 198, § 3, van de AWDA kunnen evenwel in die zin worden geïnterpreteerd dat de bescheiden en toelichtingen waarop de toestemming van de politierechter om bewoonde lokalen te betreden is gebaseerd niet aan het beginsel van de tegenspraak worden onttrokken, behoudens wanneer daardoor een ander grondrecht of beginsel op onevenredige wijze zou worden uitgehold (bijvoorbeeld het recht op bescherming van de identiteit van de indiener van de klacht of aangifte, zie het arrest nr. 171/2008, B.6.4).

Les articles 197 et 198, § 3, de la LGDA peuvent toutefois être interprétés en ce sens que les documents et déclarations sur lesquels est basée l'autorisation du juge de police de pénétrer dans des locaux habités ne sont pas soustraits au principe du contradictoire, sauf si un autre droit fondamental ou un autre principe était ainsi vidé de sa substance de manière disproportionnée (par exemple le droit à la protection de l'identité de l'auteur de la plainte ou de la dénonciation, voy. l'arrêt n° 171/2008, B.6.4).


11. herhaalt het belang van coördinatie bij het behandelen van kwesties die zowel in een verzoekschrift aan het Parlement als in een klacht aan de Commissie aan de orde gesteld zijn, gezien het feit dat het petitierecht een grondrecht is dat door het Verdrag gewaarborgd is, dat het Parlement een doorzichtig kader biedt voor besprekingen, hetgeen een eerste vereiste is voor een betere openbare verantwoording, en dat in deze context voorrang aan de verzoekschriftenprocedure moet worden verleend;

11. souligne à nouveau l'importance de la coordination dans le traitement des questions faisant à la fois l'objet d'une pétition au Parlement et d'une plainte à la Commission, étant donné que le droit de pétition est un droit fondamental, garanti par le traité, et que le Parlement fournit un cadre transparent aux débats, condition préalable du renforcement de la responsabilité publique; précise aussi que, dans ce contexte, la primauté doit être accordée au processus de pétition;


11. herhaalt het belang van coördinatie bij het behandelen van kwesties die zowel in een verzoekschrift aan het Parlement als in een klacht aan de Commissie aan de orde gesteld zijn, gezien het feit dat het recht tot het indienen van een verzoekschrift een grondrecht is dat door het Verdrag gewaarborgd is, dat het Parlement een doorzichtig kader biedt voor besprekingen, hetgeen een eerste vereiste is voor een betere openbare verantwoording, en dat in deze context voorrang aan de verzoekschriftenprocedure moet worden verleend;

11. souligne à nouveau l'importance de la coordination dans le traitement des questions faisant à la fois l'objet d'une pétition au Parlement et d'une plainte à la Commission, étant donné que le droit de pétition est un droit fondamental, garanti par le traité, et que le Parlement fournit un cadre transparent aux débats, condition préalable du renforcement de la responsabilité publique; précise aussi que, dans ce contexte, la primauté doit être accordée au processus de pétition;


Zo moet het EHRM bij elke klacht over een verschil in behandeling oordelen of ook een grondrecht is geschonden en of voor het onderscheid geen redelijke en objectieve verantwoording bestaat.

Ainsi, à l'occasion de chaque plainte concernant une différence de traitement, la CEDH doit estimer si un droit fondamental a été enfreint ou si cette différence peut se justifier de manière objective et raisonnable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondrecht om klacht' ->

Date index: 2024-07-23
w