Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toegangsstrategieën ontwikkelen
Zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst
Zorgen voor een betere toegankelijkheid

Vertaling van "grondwet moeten opstellen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ontwerp-adviezen opstellen,welke ter bespreking aan het Comité moeten worden voorgelegd

élaborer des projets d'avis à soumettre aux délibérations du Comité


strategieën opstellen die de toegankelijkheid moeten verbeteren | zorgen voor een betere toegankelijkheid | toegangsstrategieën ontwikkelen | zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst

concevoir des stratégies d’accessibilité | créer des stratégies d’accessibilité | définir des stratégies d’accessibilité | élaborer des stratégies d’accessibilité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze resultaten zijn van groot belang omdat voor de opbouw van de democratie de volledige deelname van vrouwen vereist is maar ook omdat de nieuw verkozen parlementen in Egypte, Libië en Tunesië een nieuwe grondwet moeten opstellen.

Les résultats revêtent une importance capitale car la construction de la démocratie suppose la pleine participation des femmes, mais également parce que les assemblées nouvellement élues en Égypte, en Libye et en Tunisie sont chargées de la rédaction de nouvelles constitutions.


(2) Daar het Hof van Cassatie niet in de beoordeling van de zaken zelf treedt (artikel 147, tweede lid, gecoördineerde Grondwet), moeten de advocaten bij het opstellen van het cassatieberoep een onderscheid kunnen maken tussen feit en recht.

(2) Comme la Cour de cassation ne connaît pas du fond des affaires (Constitution coordonnée, article 147, alinéa 2), la rédaction des pourvois nécessite la maîtrise de la distinction entre le fait et le droit.


(2) Daar het Hof van Cassatie niet in de beoordeling van de zaken zelf treedt (artikel 147, tweede lid, gecoördineerde Grondwet), moeten de advocaten bij het opstellen van het cassatieberoep een onderscheid kunnen maken tussen feit en recht.

(2) Comme la Cour de cassation ne connaît pas du fond des affaires (Constitution coordonnée, article 147, alinéa 2), la rédaction des pourvois nécessite la maîtrise de la distinction entre le fait et le droit.


Aldus kunnen deze vrouwen een taak vervullen bij het opmaken van wetten die een einde moeten stellen aan de discriminatie tussen mannen en vrouwen en kunnen zij een bijdrage leveren aan het opstellen van een nieuwe Grondwet.

Au Rwanda, une assistance technique est octroyée au Forum des femmes parlementaires afin que ces femmes puissent participer activement à l'élaboration de lois visant à l'élimination des discriminations entre hommes et femmes, et contribuer au processus de rédaction de la nouvelle Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aldus kunnen deze vrouwen een taak vervullen bij het opmaken van wetten die een einde moeten stellen aan de discriminatie tussen mannen en vrouwen en kunnen zij een bijdrage leveren aan het opstellen van een nieuwe Grondwet.

Au Rwanda, une assistance technique est octroyée au Forum des femmes parlementaires afin que ces femmes puissent participer activement à l'élaboration de lois visant à l'élimination des discriminations entre hommes et femmes, et contribuer au processus de rédaction de la nouvelle Constitution.


8. betuigt zijn volledige steun aan het opstellen van een nieuwe burgerlijke grondwet voor Turkije als een unieke gelegenheid voor een daadwerkelijke grondwetshervorming, de bevordering van de democratie, de rechtsstaat, waarborgen voor grondrechten en fundamentele vrijheden (met name de vrijheid van meningsuiting en vrije media), pluralisme, integratie, goed bestuur, het afleggen van rekenschap en eenheid in de Turkse samenleving, in volledige overeenstemming met het Handvest van de grondrechten van de EU; doet een beroep op alle politieke partijen en d ...[+++]

8. exprime son soutien plein et entier à la rédaction d'une nouvelle constitution civile pour la Turquie, offrant l'occasion unique d'une véritable réforme constitutionnelle, qui promeuve la démocratie, l'État de droit, des garanties en faveur des droits et libertés fondamentaux (en particulier de la liberté d'expression et de la liberté des médias), le pluralisme, l'inclusion, la bonne gouvernance, la responsabilité et l'unité au sein de la société turque, dans le respect plein et entier de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; invite tous les partis politiques et les acteurs concernés à soutenir, en adoptant une app ...[+++]


8. betuigt zijn volledige steun aan het opstellen van een nieuwe burgerlijke grondwet voor Turkije als een unieke gelegenheid voor een daadwerkelijke grondwetshervorming, de bevordering van de democratie, de rechtsstaat, waarborgen voor grondrechten en fundamentele vrijheden (met name de vrijheid van meningsuiting en vrije media), pluralisme, integratie, goed bestuur, het afleggen van rekenschap en eenheid in de Turkse samenleving, in volledige overeenstemming met het Handvest van de grondrechten van de EU; doet een beroep op alle politieke partijen en d ...[+++]

8. exprime son soutien plein et entier à la rédaction d'une nouvelle constitution civile pour la Turquie, offrant l'occasion unique d'une véritable réforme constitutionnelle, qui promeuve la démocratie, l'État de droit, des garanties en faveur des droits et libertés fondamentaux (en particulier de la liberté d'expression et de la liberté des médias), le pluralisme, l'inclusion, la bonne gouvernance, la responsabilité et l'unité au sein de la société turque, dans le respect plein et entier de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; invite tous les partis politiques et les acteurs concernés à soutenir, en adoptant une app ...[+++]


Wat mij betreft zouden we wat vertrouwder moeten raken met de tekst van de Europese Grondwet, die er uiteindelijk niet gekomen is maar die het motto 'In verscheidenheid verenigd' droeg, en laten we ons wat toleranter opstellen en accepteren dat iedereen verschillend is.

En ce qui me concerne, je pense que nous devrions tous nous familiariser un peu plus avec le texte de la Constitution européenne, qui ne s’est pas réellement matérialisée mais qui contenait la devise «Unie dans la diversité», et que nous devrions faire preuve d’un peu plus de tolérance vis-à-vis des différences.


2. benadrukt dat de verkiezingen weliswaar een belangrijke stap zijn in het vredes- en het wederopbouwproces in Irak, maar dat zij als een eerste stap in het hele naoorlogse herstelproces moeten worden beschouwd; is van mening dat langlopende hulp van de EU van levensbelang is voor de verdere bevordering van de democratisering, de politieke, sociale en economische transformatie, inclusief institutionele opbouw, voor het opstellen van een grondwet, het organiseren van een referendum over de grondwet en het voorbereiden van de verkiezi ...[+++]

2. souligne que les élections, bien qu'elles représentent un pas important dans le processus de paix et de remise en état en Irak, doivent être considérées comme un premier pas dans le processus d'ensemble de la remise en état consécutive au conflit; estime qu'une assistance européenne de longue durée est essentielle pour accroître la démocratisation et étendre les transformations politiques, sociales et économiques, y comris par la fondatin d'institutions, l'élaboration de la constitution, l'organisation du référendum portant sur celle-ci et la préparation des élections à l'Assemblée nationale, comme elle est capitale pour le soutien à l'État de droit; ...[+++]


De Rechtbank is van oordeel dat hoewel het evident lijkt dat het hoofdzakelijk inquisitoriaal en geheim karakter van de procedure in de voorbereidende fase van een strafproces de toepassing uitsluit van het geheel of het grootste gedeelte van de artikelen 962 tot 991 van het Gerechtelijk Wetboek omdat die bepalingen een aanzienlijk gedeelte overlaten aan de wilsautonomie van de partijen en aan het beschikkingsbeginsel, niettemin de vraag rijst of - ingevolge het voormelde arrest - de wetsbepalingen die van toepassing zijn op het deskundigenonderzoek in strafzaken, met name op het deskundigenonderzoek bevolen door het parket in het kader van het opsporingsonderzoek (zie de artikelen 43 en 44 van het Wetboek van Strafvordering en artikel 10 v ...[+++]

Le Tribunal considère que s'il semble évident que le caractère essentiellement inquisitoire et secret de la procédure dans la phase préparatoire du procès pénal exclut l'application de tout ou de la plus grande partie des articles 962 à 991 du Code judiciaire parce que ces dispositions laissent une part considérable à l'autonomie de la volonté des parties et au principe du dispositif, la question se pose néanmoins de savoir - suite à l'arrêt précité - si les dispositions légales applicables à l'expertise pénale, notamment aux expertises ordonnées par le parquet dans le cadre de l'information (voy. les articles 43 et 44 du Code d'instruct ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwet moeten opstellen' ->

Date index: 2021-10-11
w