Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Die Verdragen
Verdrag betreffende de Europese Unie en het
Zijn

Vertaling van "grondwettelijk verdrag enerzijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].

Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicable[s] et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ...


Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds

Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part


Verdrag tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Republiek Oostenrijk anderzijds inzake de samenwerking op het gebied van de waterhuishouding in het stroomgebied van de Donau

Convention entre la République fédérale d'Allemagne et la Communauté économique européenne, d'une part, et la République d'Autriche, d'autre part, relative à la coopération hydro-économique dans le bassin du Danube
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toch wijkt de Akte op sommige plaatsen af ten aanzien van het Protocol. Het gaat hier hoofdzakelijk om punten waar het Grondwettelijk Verdrag enerzijds en de Unieverdragen anderzijds van elkaar verschillen, zoals het geval is ten aanzien van de institutionele bepalingen.

Il s'agit principalement des points sur lesquels le Traité constitutionnel et les Traités de l'Union divergent, comme c'est le cas pour les dispositions institutionnelles.


Toch wijkt de Akte op sommige plaatsen af ten aanzien van het Protocol. Het gaat hier hoofdzakelijk om punten waar het Grondwettelijk Verdrag enerzijds en de Unieverdragen anderzijds van elkaar verschillen, zoals het geval is ten aanzien van de institutionele bepalingen.

Il s'agit principalement des points sur lesquels le Traité constitutionnel et les Traités de l'Union divergent, comme c'est le cas pour les dispositions institutionnelles.


Een ander voorstel van de groep van experten, dat potentieel verstrekkende institutionele gevolgen heeft, is dat men in het verdrag een onderscheid zou maken tussen de basisbepalingen (« grondwettelijke » bepalingen) enerzijds en de technische bepalingen anderzijds.

Le groupe d'experts a également fait une autre proposition, dont les conséquences institutionnelles peuvent aller très loin, et dans laquelle on ferait une distinction, dans le traité, entre les dispositions fondamentales (dispositions « constitutionnelles »), d'une part, et les dispositions techniques, d'autre part.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 193bis van het WIB 1992 de a ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 13 avril 2015 en cause de la SCRL « Repassvite » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Mons, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 193bis du CIR 92 viole-t-il les articles 10, 11 et 170 [lire : ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Dit voorstel van bijzondere wet strekt ertoe een oplossing te bieden voor het dubbele toetsingssysteem in ons rechtsstelsel : enerzijds wordt getoetst of een wetsbepaling verenigbaar is met verdragsbepalingen uit internationale verdragen, het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de Verenigde Naties enz., en anderzijds wordt de grondwettigheid ervan getoetst door het Grondwettelijk Hof ...[+++]

1. La proposition de loi spéciale à l'examen vise à régler le problème de la coexistence dans notre système juridique du contrôle de conventionnalité qui porte sur la conformité d'une norme législative à des traités internationaux, la Convention européenne des Droits de l'Homme, le Pacte international des Nations unies relatif aux droits civils et politiques, etc., et du contrôle de constitutionnalité qui est réservé à la Cour constitutionnelle.


5.1. De verenigbaarheid met de Grondwet van het Verdrag waarvan de instemming wordt beoogd, wordt onderzocht op basis van de volgende overwegingen, enerzijds betreffende de grondwettelijke beginselen die de onderlinge verhouding van de Belgische en de internationale of supranationale rechtsorde regelen (punt 5.2, infra) en anderzijds betreffende de verhoudingen tot de rechtsorde van de Europese Unie die het Verdrag invoert (punt 5.3, infra).

5.1. L'examen de la compatibilité avec la Constitution du Traité auquel il est envisagé de donner l'assentiment se fonde sur les considérations suivantes, touchant, d'une part, aux principes constitutionnels qui gouvernent l'articulation entre l'ordre juridique belge et l'ordre juridique international ou supranational (5.2, ci-après) et, d'autre part, aux liens que le Traité établit avec l'ordre juridique de l'Union européenne (5.3, plus bas).


Dames en heren, ik zeg het u ronduit: ik begrijp de mensen niet die enerzijds kritiek hebben op ‘Brussel’ – die soms even gerechtvaardigd is als kritiek op de nationale politiek – en anderzijds het Grondwettelijk Verdrag afwijzen, dat juist het instrument is om de geconstateerde tekortkomingen terug te dringen of te herstellen.

Je voudrais dire sans ambages que je ne comprends pas les personnes qui critiquent «Bruxelles» - ce qui est parfois justifié, de même que l’on peut critiquer la politique nationale - tout en rejetant le traité constitutionnel, qui est précisément le moyen de contribuer à éliminer et combler les lacunes constatées.


Enerzijds blijven we ons bezinnen op de kwestie van het Grondwettelijk Verdrag. We komen hier in juni op terug aan de hand van het verslag van bondskanselier Merkel.

D’une part, nous continuons à réfléchir sur la question du Traité constitutionnel et nous y reviendrons en juin en nous basant sur le rapport de la chancelière allemande Angela Merkel.


Enerzijds blijven we ons bezinnen op de kwestie van het Grondwettelijk Verdrag. We komen hier in juni op terug aan de hand van het verslag van bondskanselier Merkel.

D’une part, nous continuons à réfléchir sur la question du Traité constitutionnel et nous y reviendrons en juin en nous basant sur le rapport de la chancelière allemande Angela Merkel.


Enerzijds moet rekening worden gehouden met de belangrijkste behoeften van de Europese industrie en anderzijds met de actiemogelijkheden van de Unie, gezien de verdeling van de huidige en toekomstige bevoegdheden binnen de EU (vgl. het nieuwe grondwettelijke verdrag in voorbereiding).

Il faut tenir compte, d'une part, des besoins les plus impérieux de l'industrie européenne, et, d'autre part des moyens d'actions de l'Union, vue la répartition des compétences présentes et à venir (cf. le nouveau traité constitutionnel en préparation) à l'intérieur de l'UE.




Anderen hebben gezocht naar : die verdragen     grondwettelijk verdrag enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwettelijk verdrag enerzijds' ->

Date index: 2021-06-06
w