Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groot-brittanië gediend hebben " (Nederlands → Frans) :

In artikel 13, eerste lid, van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, gewijzigd bij de wet van 6 augustus 1993, worden de woorden « artikel 19 van het Wetboek van de Belgische Nationaliteit » vervangen door de woorden « artikel 12, § 1 3º, van het Staatsburgerschapswetboek ».

Dans l'article 13, alinéa 1 , de la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Bretagne, modifié par la loi du 6 août 1993, les mots « l'article 19 du Code de la nationalité belge » sont remplacés par les mots « l'article 12, § 1 , 3º, du Code de la citoyenneté ».


« Art. 10. ­ In artikel 13, eerste lid, van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, gewijzigd bij de wetten van 22 december 1961, 17 maart 1964 en 28 juni 1984, worden de woorden « de artikelen 19 en 20 van het Wet boek van de Belgische nationaliteit » vervangen door de woorden « artikel 12, 3º, van het Wetboek Staatsburgerschap».

« Art. 10. ­ À l'article 13, alinéa 1, de la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Bretagne, modifié par les lois des 22 décembre 1961, 17 mars 1964 et 28 juin 1984, les mots « les articles 19 et 20 du Code de la nationalité belge » sont remplacés par les mots « l'article 12, 3º, du Code de la citoyenneté. »


Amendement nr. 71 van de heer Verreycken c.s. beoogt een wijziging van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, teneinde ze aan te passen aan het in amendement nr. 63 voorgestelde Wetboek van staatsburgerschap.

L'amendement nº 71 de M. Verreycken et consorts vise à modifier la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Bretagne, en vue de l'adapter au Code de la citoyenneté proposé par l'amendement nº 63.


Art. 11. ­ In artikel 13, eerste lid, van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, vervangen bij de wet van 6 augustus 1993, worden de woorden « artikel 19 van het Wetboek van de Belgische Nationaliteit » vervangen door de woorden « artikel 12, 3º, van het Wetboek Staatsburgerschap ».

Art. 11. ­ À l'article 13, alinéa 1 , de la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Brétagne, remplacé par la loi du 6 août 1993, les mots « l'article 19 du Code de la nationalité belge » sont remplacés par les mots « l'article 12, 3º, du Code de la citoyenneté ».


« Art. 10. ­ In artikel 13, eerste lid, van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, gewijzigd bij de wetten van 22 december 1961, 17 maart 1964 en 28 juni 1984, worden de woorden « de artikelen 19 en 20 van het Wet boek van de Belgische nationaliteit » vervangen door de woorden « artikel 12, 3º, van het Wetboek Staatsburgerschap».

« Art. 10. ­ À l'article 13, alinéa 1, de la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Bretagne, modifié par les lois des 22 décembre 1961, 17 mars 1964 et 28 juin 1984, les mots « les articles 19 et 20 du Code de la nationalité belge » sont remplacés par les mots « l'article 12, 3º, du Code de la citoyenneté. »


4. De Belgische schepen die deelgenomen hebben zijn: Léopold I, Louise-Marie, Godetia, Castor, Pollux, Crocus, Lobelia, Narcis en Primula. 5. De buitenlandse schepen die deelgenomen hebben zijn - voor Nederland: Bruinvis (onderzeeër) en Friesland (patrouillevaartuig); - voor Frankrijk: Léopard (opleidingsschip); - voor Polen: Lublin (landingsschip); - voor Groot-Brittanië: Hurworth (mijnenjager); - voor de Verenigde Staten: Truxtun (destroyer).

4. Les navires belges qui ont participé sont: Léopold I, Louise-Marie, Godetia, Castor, Pollux, Crocus, Lobelia, Narcis et Primula. 5. Les navires étrangers qui ont participé sont - pour les Pays-Bas: Bruinvis (sous-marin) et Friesland (patrouilleur); - pour la France: Léopard (navire école); - pour la Pologne: Lublin (navire de débarquement); - pour la Grande-Bretagne: Hurworth (chasseur de mines); - pour les États-Unis: Truxtun (destroyer).


1° artikel 1 van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittanië gediend hebben;

1° à l'article 1 de la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Bretagne;


Art. 2. Artikel 3, § 4, van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, gewijzigd bij de wet van 10 juli 1969 wordt vervangen als volgt :

Art. 2. L'article 3, § 4, de la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre de 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Bretagne, modifié par la loi du 10 juillet 1969, est remplacé par la disposition suivante :


« Art. 3 bis. Het Oorlogskruis 1940-1945 met palm, de Medaille van de Weerstand en het Militair Ereteken van eerste klasse worden toegekend aan de oorlogsontsnapten 1940-1945 die geslaagd zijn in hun ontsnapping, die zich hebben vervoegd bij naargelang het geval de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië, de Weermacht in Kongo, een Geallieerd Leger, de Inlichtingen- en Actiediensten of een erkende groepering van de Gewapende Weerstand en die in deze strijdkrachten op zijn minst één jaar hebben ...[+++]

« Art. 3 bis. La Croix de Guerre 1940-1945 avec palme, la Médaille de la Résistance et la Décoration militaire de première classe sont octroyées aux évadés de guerre 1940-1945, qui ont réussi leur évasion, qui ont rejoint selon le cas, les Forces belges en Grande-Bretagne, la Force publique du Congo, une Force armée alliée, les Services de Renseignements et d'Action ou un groupement reconnu de la Résistance armée et qui ont servi dans ces forces durant au minimum un an».


2° daarna, gedurende ten minste één jaar, eervol gediend hebben in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië tot voldoening van hun oversten.

2 ° qu'ils aient ensuite servi honorablement, pendant au moins un an, dans les Forces belges en Grande-Bretagne à la satisfaction de leurs chefs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groot-brittanië gediend hebben' ->

Date index: 2025-02-26
w