Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De grootst mogelijke mate van vrijheid
Grootst mogelijke hoeveelheid
Het grootst mogelijk
Maximaal
Maximum

Vertaling van "grootst mogelijke zorgvuldigheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


maximum | grootst mogelijke hoeveelheid

1) maximum - 2) paroxysme | 1) maximum - 2) symptômes aigus d'une maladie


de grootst mogelijke mate van vrijheid

le plus haut degré de libération possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik verzoek u de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht te nemen bij het opstellen van deze tabellen.

Je vous invite dès lors à accorder le plus grand soin lors de la rédaction de ces tableaux.


Daarom verzoek ik u de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht te nemen bij het opstellen van deze tabellen.

Je vous invite dès lors à accorder le plus grand soin lors de la rédaction de ces tableaux.


Daarom verzoek ik u de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht te nemen bij het opstellen van deze tabellen.

Je vous invite dès lors à accorder le plus grand soin lors de la rédaction de ces tableaux.


D. overwegende dat de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de rechtspraak geëerbiedigd moet worden en dat de wetgevende en uitvoerende overheidsorganen derhalve de grootst mogelijke zorgvuldigheid moeten betrachten bij de beoordeling van hun prestaties op het gebied van de rechtspleging op civiel-, handels- en bestuursrechtelijk maar ook strafrechtelijk gebied;

D. considérant qu'il y a lieu de respecter l'indépendance de la justice et du système judiciaire et que tant le pouvoir législatif que le pouvoir exécutif doivent faire preuve de la plus grande attention dans l'évaluation de leurs réalisations en matière de justice civile, commerciale et administrative, ainsi que de justice pénale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
X. overwegende dat de geschiedenis van de democratie in Europa laat zien dat de hervorming van een grondwet moet plaatsvinden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid en met inachtneming van procedures en waarborgen om onder meer de rechtsstaat, de scheiding der machten en de hiërarchie van de rechtsnormen te garanderen, waarbij de grondwet de hoogste wet van het land vormt;

X. considérant que l'histoire des traditions démocratiques en Europe montre bien que la réforme d'une constitution exige le plus grand soin et la prise en considération des procédures et garanties visant à préserver, entre autres, l'état de droit, la séparation des pouvoirs et la hiérarchie des normes juridiques – la constitution étant la loi suprême du pays;


28. herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om met de grootst mogelijke zorgvuldigheid de landen of problemen met de begrotingssteun af te bakenen waar bijzondere aandacht van het Parlement nuttig zou kunnen blijken voor het verbeteren van de verantwoordingsplicht van de donoren , alsmede de richtsnoeren ('special guidance on how to manage budget support operations in countries in the situation of fragility„ ) die zijn toegezegd in de antwoorden van de Commissie van 2 december 2009 op de schriftelijke vragen van de Commissie begrotingscontrole aan commissaris Karel De Gucht;

28. réitère sa demande à la Commission en vue d'identifier, de la manière la plus rigoureuse possible, les pays ou les problèmes en matière d'appui budgétaire pour lesquels l'attention du Parlement pourrait s'avérer utile afin d'améliorer la responsabilité des donateurs en plus des orientations spéciales sur la manière de gérer les actions d'aide budgétaire dans les pays en situation de fragilité, promises dans les réponses de la Commission du 2 décembre 2009 aux questions écrites de la commission du contrôle budgétaire posées au Commissaire Karel De Gucht;


28. herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om met de grootst mogelijke zorgvuldigheid de landen of problemen met de begrotingssteun af te bakenen waar bijzondere aandacht van het Parlement nuttig zou kunnen blijken voor het verbeteren van de verantwoordingsplicht van de donoren, alsmede de richtsnoeren ("special guidance on how to manage budget support operations in countries in the situation of fragility") die zijn toegezegd in de antwoorden van de Commissie van 2 december 2009 op de schriftelijke vragen van de Commissie begrotingscontrole aan commissaris Karel De Gucht;

28. réitère sa demande à la Commission en vue d'identifier, de la manière la plus rigoureuse possible, les pays ou les problèmes en matière d'appui budgétaire pour lesquels l'attention du Parlement pourrait s'avérer utile afin d'améliorer la responsabilité des donateurs en plus des orientations spéciales sur la manière de gérer les actions d'aide budgétaire dans les pays en situation de fragilité, promises dans les réponses de la Commission du 2 décembre 2009 aux questions écrites de la commission du contrôle budgétaire posées au Commissaire Karel De Gucht;


onderstreept dat met de grootst mogelijke zorgvuldigheid (uit moreel en psychologisch oogpunt) moet worden bezien of ook zeer geschikte alleenstaanden de mogelijkheid moeten krijgen om een kind te adopteren.

3. souligne qu'il s'impose d'étudier, avec la plus grande circonspection, tant d'un point de vue moral que d'un point de vue psychologique, la possibilité de rendre l'adoption accessible à des personnes, parfaitement idoines, qui vivent seules.




Anderen hebben gezocht naar : grootst mogelijke hoeveelheid     het grootst mogelijk     maximaal     maximum     grootst mogelijke zorgvuldigheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grootst mogelijke zorgvuldigheid' ->

Date index: 2024-06-13
w