Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grootste uitdagingen gelegen blijft » (Néerlandais → Français) :

Ook uit de reacties op het groenboek "Herstructurering en anticipatie op veranderingen: uit de recente ervaring te trekken lessen" van de Commissie blijkt dat anticipatie essentieel is voor investeringen in menselijk kapitaal, terwijl een van de grootste uitdagingen gelegen blijft in het bepalen van de werkgelegenheids- en vaardigheidsbehoeften en het dienovereenkomstig doen van investeringen.

Les réactions au livre vert de la Commission, intitulé «Restructurations et anticipation du changement: quelles leçons tirer de l’expérience récente?», confirment l’importance de l’anticipation pour les investissements dans le capital humain, l’une des principales difficultés restant d’évaluer les emplois et les compétences nécessaires et d’investir en conséquence.


Ook uit de reacties op het groenboek "Herstructurering en anticipatie op veranderingen: uit de recente ervaring te trekken lessen" van de Commissie blijkt dat anticipatie essentieel is voor investeringen in menselijk kapitaal, terwijl een van de grootste uitdagingen gelegen blijft in het bepalen van de werkgelegenheids- en vaardigheidsbehoeften en het dienovereenkomstig doen van investeringen.

Les réactions au livre vert de la Commission, intitulé «Restructurations et anticipation du changement: quelles leçons tirer de l’expérience récente?», confirment l’importance de l’anticipation pour les investissements dans le capital humain, l’une des principales difficultés restant d’évaluer les emplois et les compétences nécessaires et d’investir en conséquence.


E. overwegende dat in de drie zwaarst getroffen landen de grootste uitdagingen waren gelegen in het gebrek aan ervaring in de omgang met ebola, een zeer mobiele bevolking, wijdverbreide onjuiste ideeën over de ziekte en de manieren waarop deze wordt overgedragen en grote weerstand van de gemeenschap tegen vroegtijdige behandeling, met agressief gedrag tegen het internationale medisch personeel als gevolg;

E. considérant que le manque d'expérience de la maladie causée par le virus Ebola, la mobilité élevée de la population, la méconnaissance largement répandue de cette maladie et de ses modes de transmission dans le grand public, ainsi qu'une forte résistance de la communauté à un traitement préventif accompagnée d'un comportement agressif à l'encontre du personnel médical international, ont constitué les plus grands défis dans les trois pays les plus touchés par la maladie;


31. roept de EU op om binnenlandse uitdagingen op het gebied van de mensenrechten effectief aan te pakken, zoals de situatie van de Roma, de behandeling van vluchtelingen en migranten, de discriminatie van LGBTI's, de omstandigheden in gevangenissen of de vrijheid van media in de lidstaten, teneinde de geloofwaardigheid en consistentie van haar buitenlandse mensenrechtenbeleid te behouden; acht het betreurenswaardig dat de Roma-minderheid slachtoffer blijft van discriminatie, racisme en sociale uitsluiting, zowel binnen de Europese U ...[+++]

31. invite l'Union à traiter efficacement les défis internes en matière de droits de l'homme, comme la situation des Roms, le traitement des réfugiés et des migrants, la discrimination à l'encontre des personnes LGBTI, les conditions de détention ou la liberté des médias dans les États membres, afin de préserver la crédibilité et la cohérence de sa politique extérieure en matière de droits de l'homme; regrette que la minorité rom continue d'être victime de discriminations, de racisme et d'exclusion sociale, au sein de l'Union européenne comme dans les pays candidats à l'adhésion des Balkans occidentaux et en Turquie; observe à cet égar ...[+++]


54. is verheugd over het feit dat de Commissie voornemens is met dit land en andere landen in de regio een speciale dialoog op te starten over werkgelegenheid en sociaal beleid; pleit voor maatregelen voor een gemoderniseerde arbeidswet die volledig in overeenstemming is met de verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO); benadrukt dat het land de acht verdragen over de fundamentele arbeidsrechten van de IAO heeft geratificeerd; wenst dat de capaciteit van de sociale partners wordt versterkt en de arbeids- en vakbondsrechten worden gewaarborgd; deelt de zorg over het feit dat de hoge werkloosheid, met name onder kwetsbare groepen zoals jongeren en vrouwen, é ...[+++]

54. salue l'intention de la Commission d'engager un dialogue spécifique sur l'emploi et les politiques sociales avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine et d'autres pays de la région; appelle de ses vœux un droit du travail modernisé, pleinement conforme aux conventions de l'OIT; souligne que le pays a ratifié les huit principales conventions de l'Organisation internationale du travail; demande de renforcer les capacités des partenaires sociaux et de garantir les droits des travailleurs et des syndicats; estime lui aussi que le chômage élevé, particulièrement au sein de groupes vulnérables comme les jeunes et les femmes, re ...[+++]


53. is verheugd over het feit dat de Commissie voornemens is met dit land en andere landen in de regio een speciale dialoog op te starten over werkgelegenheid en sociaal beleid; pleit voor maatregelen voor een gemoderniseerde arbeidswet die volledig in overeenstemming is met de verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO); benadrukt dat het land de acht verdragen over de fundamentele arbeidsrechten van de IAO heeft geratificeerd; wenst dat de capaciteit van de sociale partners wordt versterkt en de arbeids- en vakbondsrechten worden gewaarborgd; deelt de zorg over het feit dat de hoge werkloosheid, met name onder kwetsbare groepen zoals jongeren en vrouwen, é ...[+++]

53. salue l'intention de la Commission d'engager un dialogue spécifique sur l'emploi et les politiques sociales avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine et d'autres pays de la région; appelle de ses vœux un droit du travail modernisé, pleinement conforme aux conventions de l'OIT; souligne que le pays a ratifié les huit principales conventions de l'Organisation internationale du travail; demande de renforcer les capacités des partenaires sociaux et de garantir les droits des travailleurs et des syndicats; estime lui aussi que le chômage élevé, particulièrement au sein de groupes vulnérables comme les jeunes et les femmes, re ...[+++]


Eén van de grootste uitdagingen voor Letland blijft het klaarstomen van zijn bestuurlijke capaciteit voor het EU-lidmaatschap.

La préparation de sa capacité administrative à l'adhésion demeure l'un des défis les plus importants que la Lettonie doit affronter.


De bestuursstructuur voorbereiden op het EU-lidmaatschap blijft een van de grootste uitdagingen voor Letland.

L'un des défis les plus importants que doit relever la Lettonie consiste à préparer son administration à l'entrée dans l'UE.


Uitdagingen voor de toekomst: De grootste uitdaging zal zijn om te zorgen dat de middelen worden vrijgemaakt om de gestelde doelen te verwezenlijken, zeker als het economisch slecht blijft gaan.

Défis pour l'avenir: Le principal défi sera de garantir des ressources suffisantes pour mettre en oeuvre les objectifs adoptés, en particulier si le ralentissement économique se confirme.


Uitdagingen voor de toekomst: De grootste uitdaging zal zijn om te zorgen dat de middelen worden vrijgemaakt om de gestelde doelen te verwezenlijken, zeker als het economisch slecht blijft gaan.

Défis pour l'avenir: Le principal défi sera de garantir des ressources suffisantes pour mettre en oeuvre les objectifs adoptés, en particulier si le ralentissement économique se confirme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grootste uitdagingen gelegen blijft' ->

Date index: 2025-01-18
w