Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote europa vorm krijgt » (Néerlandais → Français) :

Deze tekst bewijst dat Europa stilaan vorm krijgt en dat we het verbeteren en bevorderen van de samenwerking tussen de EU-lidstaten op het vlak van de bescherming van de volkgezondheid als een prioriteit beschouwen.

Elle confirme que l’Europe se construit et que notre priorité consiste à améliorer et promouvoir la coopération entre les États membres de l’UE dans le domaine de la santé.


Het internationale hoger onderwijs ondergaat grote veranderingen wat vorm en omvang betreft en krijgt met steeds sterkere concurrentie te maken uit landen als China en India.

Le paysage de l’enseignement supérieur international connaît des mutations profondes de forme et de taille et se caractérise par la concurrence accrue que livrent des pays comme la Chine et l'Inde.


Het is ons recht, in de toekomst, om de Raad te dwingen een einde te maken aan deze vorm van ondemocratische, archaïsche benoemingen die het idee voeden dat Europa, naarmate het verder vorm krijgt, steeds verder van de burgers af komt te staan.

Notre droit, à l’avenir, c’est de forcer le Conseil à en finir avec ce mode de désignation non démocratique, archaïque, qui alimente l’idée que l’Europe se ferait à l’abri des peuples.


Nu, op het moment waarop het grote Europa vorm krijgt, is mijns inziens de tijd gekomen om ons wederom die fundamentele vraag te stellen, die vraag die we ons altijd moeten blijven stellen: waarom willen wij met elkaar samenleven en ons lot geheel of gedeeltelijk samen bepalen?

Avec l’émergence de cette grande Europe, le moment n’est-il pas venu de se poser la question centrale qui demeure toujours la même: pourquoi voulons-nous vivre ensemble et partager tout ou partie de notre destin?


Er leven bij een behoorlijke minderheid, ook in dit parlement, grote bezwaren tegen het Handvest van de grondrechten en de wijze waarop dat verder vorm krijgt.

Une minorité importante, notamment au Parlement, a d’importantes objections à l’encontre de la Charte des droits fondamentaux et de la manière dont elle est développée.


Verder heb ik met zeer grote aandacht geluisterd naar wat er gezegd is over de waarde van symbolen en over datgene wat achter die symbolen schuilgaat: de aanblik van militairen met de Europese sterren duidelijk zichtbaar op hun op de schouder gedragen onderscheidingstekens zal diepe indruk maken en tot het besef leiden dat de eenwording van Europa daadwerkelijk vorm krijgt en dat we een nieuwe fase ingaan, met name via het veilighe ...[+++]

Je suis particulièrement sensible aussi à ce qui a été dit sur la valeur des symboles et sur ce qui va bien au-delà des symboles: le fait que la rencontre avec des militaires qui ont les étoiles européennes sur leurs épaulettes fasse frémir et montre effectivement que l’Europe est en marche, que l’unification de l’Europe est en marche et qu’on est en train de passer un nouveau cap, notamment à travers la politique de sécurité et de défense.


De Commissie concludeerde dat de fusieonderneming weliswaar de grootste leverancier van dergelijke diensten in Europa wordt, maar toch te maken krijgt met voldoende concurrentie van de andere grote in en buiten Europa gevestigde leveranciers.

La Commission est parvenue à la conclusion que malgré la position de numéro un que l'entité issue de l'opération de concentration occupera en Europe concernant la fourniture de ces services, celle-ci sera confrontée à des pressions concurrentielles suffisantes exercées par les autres principaux fournisseurs situés en Europe et ailleurs.


Europa krijgt thans ook een geografische vorm.

Désormais, l'Europe prend forme géographiquement.


OPMERKEND dat er grote veranderingen zijn opgetreden in de methoden voor het maken, opslaan en bewaren van registers, documenten en archieven, in het bijzonder in digitale vorm; BENADRUKKEND dat methoden en richtsnoeren moeten worden opgesteld voor de bewaring op lange termijn van deze registers, documenten, bestanden en archieven, die van wezenlijk belang zijn voor het behoud van het erfgoed van Europa;

OBSERVANT l'ampleur des changements intervenus dans les méthodes de création, de stockage et de préservation des enregistrements, documents et archives, notamment sous forme numérique; et SOULIGNANT la nécessité de continuer à définir des méthodes et des lignes directrices pour la préservation à long terme de ces enregistrements, documents, recueils et archives essentiels pour la sauvegarde du patrimoine de l'Europe;


Bij de fraude, eigenlijk een geraffineerde vorm van smokkelarij, ging het om zeer grote hoeveelheden : 25.000 levende runderen, en 4.500 ton rundvlees werden ingevoerd vanuit Oost-Europa, officieel alleen om te worden verwerkt en opnieuw te worden uitgevoerd (in dat geval is geen douanerecht verschuldigd).

La fraude, version sophistquée de contrebande, portait sur des quantités très importantes: 25.000 bovins vivants ainsi que 4.500 tonnes de viande bovine ont été importés de l'Europe orientale, officiellement pour être seulement transformés et réexportés (dans ce cas aucun droit de douane n'est du).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote europa vorm krijgt' ->

Date index: 2024-06-30
w