Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Omvat
Waarvan de toepassing niet altijd vlot verloopt.

Vertaling van "grote fiscale fraudedossiers had vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

De auteur van het amendement wijst erop dat de parlementaire onderzoekscommissie belast met het onderzoek naar de grote fiscale fraudedossiers had vastgesteld dat een dergelijke verwijzing naar de fiscale fraude de belangrijkste oorzaak was van het feit dat de BBI en het AOIF het bankgeheim in België de jongste vijf jaar slechts 28 keer hebben opgeheven.

L'auteur du présent amendement souligne que la commission d'enquête parlementaire chargée d'enquêter sur les grands dossiers de fraude fiscale a constaté que la référence à la fraude fiscale était la raison principale pour laquelle l'Inspection spéciale des impôts (ISI) et l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus (AFER) n'ont levé le secret bancaire que dans vingt-huit cas au cours des cinq dernières années en Belgique.


De auteur van het amendement wijst erop dat de parlementaire onderzoekscommissie belast met het onderzoek naar de grote fiscale fraudedossiers had vastgesteld dat een dergelijke verwijzing naar de fiscale fraude de belangrijkste oorzaak was van het feit dat de BBI en het AOIF het bankgeheim in België de jongste vijf jaar slechts 28 keer hebben opgeheven.

L'auteur du présent amendement souligne que la commission d'enquête parlementaire chargée d'enquêter sur les grands dossiers de fraude fiscale a constaté que la référence à la fraude fiscale était la raison principale pour laquelle l'Inspection spéciale des impôts (ISI) et l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus (AFER) n'ont levé le secret bancaire que dans vingt-huit cas au cours des cinq dernières années en Belgique.


De Parlementaire onderzoekscommissie naar de grote fiscale fraudedossiers heeft vastgesteld dat het bankgeheim zoals het op die wijze in België wordt toegepast een echt beletsel vormt voor een doeltreffende bestrijding van de fiscale fraude.

La commission d'enquête parlementaire sur les grands dossiers de fraude fiscale a constaté que le secret bancaire tel qu'il est appliqué en Belgique constitue un véritable obstacle à une lutte efficace contre la fraude fiscale.


De Parlementaire Onderzoekscommissie naar de Grote Fiscale Fraudedossiers heeft in zijn eindverslag van 7 mei 2009 vastgesteld dat bijna alle door de commissie gehoorde magistraten de misbruiken hebben aangeklaagd welke worden veroorzaakt door de wet-Franchimont, die vaak een middel is geworden om de rechtspleging te doen aanslepen.

Dans son rapport final du 7 mai 2009, la Commission d'enquête parlementaire sur les grands dossiers de fraude fiscale a constaté que les magistrats entendus par elle ont pratiquement tous dénoncé les abus générés par la loi Franchimont, qui, souvent, est devenue un moyen pour ralentir la procédure.


De Parlementaire Onderzoekscommissie naar de Grote Fiscale Fraudedossiers heeft in zijn eindverslag van 7 mei 2009 vastgesteld dat bijna alle door de commissie gehoorde magistraten de misbruiken hebben aangeklaagd welke worden veroorzaakt door de wet-Franchimont, die vaak een middel is geworden om de rechtspleging te doen aanslepen.

Dans son rapport final du 7 mai 2009, la Commission d'enquête parlementaire sur les grands dossiers de fraude fiscale a constaté que les magistrats entendus par elle ont pratiquement tous dénoncé les abus générés par la loi Franchimont, qui, souvent, est devenue un moyen pour ralentir la procédure.


De contouren van het probleem van de complexiteit en lange duurtijd van deze zaken in België werden eveneens geschetst door de parlementaire onderzoekscommissie belast met het onderzoek van de grote fiscale fraudedossiers.

Les contours du problème de la complexité et des longs délais de traitement de ces affaires en Belgique ont également été tracés par la commission d'enquête parlementaire chargée d'examiner les grands dossiers de fraude fiscale.


De parlementaire onderzoekscommissie die werd opgericht om de grote fiscale fraudedossiers te onderzoeken, kwam tot dezelfde conclusie en heeft daarom in haar op 14 mei 2009 aangenomen eindverslag (DOC 52 0034/004, blz. 241-242) vastgesteld dat : " De wetgeving [.] thans een aantal specifieke en deelmaatregelen tegen misbruiken [omvat] waarvan de toepassing niet altijd vlot verloopt.

La commission d'enquête parlementaire mise en place pour investiguer les gros dossiers de fraude fiscale était arrivée à la même conclusion et avait d'ailleurs, dans son rapport final approuvé le 14 mai 2009 (DOC 52 0034/004, p. 241-242), convenu que « La législation contient actuellement une série de dispositions anti-abus spécifiques et partielles dont l'application n'est pas toujours aisée.


Ondernemingen die de fiscale afschrijving van financiële goodwill voortvloeiende uit indirecte verwervingen wel hadden opgenomen in hun vroegere belastingaangiften en waarbij de belastingadministratie reeds de definitieve belastingaanslag had vastgesteld, mogen geen verzoek tot rectificatie van de reeds ingediende belastingaangiften meer indienen; aangezien de fiscale afschrijving echter over 20 jaar gespreid is, sluit dit niet ui ...[+++]

Les entreprises qui ont appliqué dans leurs déclarations fiscales antérieures la déduction de la survaleur financière résultant de prises de participations indirectes et qui ont déjà été soumises à une évaluation par l'administration fiscale ne pourront pas demander la rectification de leurs déclarations déjà remises. Toutefois, étant donné que la déduction est applicable sur une période de 20 ans, cela n'exclut pas la possibilité pour ces entreprises de déduire la survaleur financière dans des déclarations futures.


Bovendien is tijdens de parlementaire voorbereiding vastgesteld, enerzijds, dat de fiscale achterstand inzake de inkomstenbelastingen « voor meer dan veertig procent bestaat uit betwiste aanslagen » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0473/001 en 51-0474/001, p. 148) en, anderzijds, dat bepaalde dossiers die het voordeel van het door het Hof van Cassatie ingenomen standpunt zouden genieten betrekking hadden « op grote ...[+++]

Par ailleurs, il a été constaté, au cours des travaux préparatoires, d'une part, que l'arriéré fiscal, en matière d'impôts sur les revenus, « est constitué à plus de quarante pour cent de cotisations contestées » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0473/001 et 51-0474/001, p. 148) et, d'autre part, que certains dossiers qui allaient bénéficier de la position adoptée par la Cour de cassation « concernaient la grande fraude fiscale » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-1138/015, p. 7).


- Het wetsontwerp tot instelling van het `una via'-principe in de vervolging van overtredingen van de fiscale wetgeving en tot verhoging van de fiscale boetes geeft uitvoering aan een zeer belangrijke aanbeveling van de parlementaire onderzoekscommissie naar de grote fiscale fraudedossiers van de Kamer, die haar verslag heeft in mei 2009 gepubliceerd.

- Le projet de loi instaurant le principe « una via » dans le cadre de la poursuite des infractions à la législation fiscale et majorant les amendes pénales fiscales concrétise une recommandation très importante de la commission d'enquête parlementaire de la Chambre sur la grande fraude fiscale, qui a publié son rapport en mai 2009.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote fiscale fraudedossiers had vastgesteld' ->

Date index: 2023-08-03
w