Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote lijnen dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Blijkbaar heeft de Belgische Defensie in grote lijnen dezelfde bedreigingen aangemerkt.

Il s'avère d'ailleurs que ce sont essentiellement les mêmes menaces qui ont été désignées comme telles par la Défense au niveau belge.


7. De voordelen zijn in grote lijnen dezelfde als de voordelen die worden aangehaald in de inleiding van de parlementaire vraag.

7. Les avantages sont en grande partie les mêmes que ceux mentionnés dans l’introduction de la question parlementaire.


Zij ressorteren evenmin onder de « grote lijnen van het nationaal energiebeleid » (artikel 6, § 3, 3°, van dezelfde bijzondere wet).

Elles ne ressortissent pas davantage aux « grands axes de la politique énergétique nationale » (article 6, § 3, 3°, de la même loi spéciale).


Artikel 6, § 3, 2° en 3°, van dezelfde bijzondere wet bepaalde : « Er wordt overleg gepleegd tussen de betrokken Regeringen en de bevoegde federale overheid : [...] 2° voor iedere maatregel op het gebied van het energiebeleid, buiten de bevoegdheden opgesomd in § 1, VII; 3° over de grote lijnen van het nationaal energiebeleid ».

L'article 6, § 3, 2° et 3°, de la même loi spéciale disposait : « Une concertation associant les Gouvernements concernés et l'autorité fédérale compétente aura lieu : [...] 2° pour toute mesure au sujet de la politique de l'énergie, en dehors des compétences énumérées au § 1, VII; 3° sur les grands axes de la politique énergétique nationale; ».


Dat de bepalingen die van toepassing zijn op de sociale verkiezingen van 2012 inhoudelijk in grote lijnen dezelfde zijn dan diegene die van toepassing waren op de sociale verkiezingen van 2008 en zelfs formeel in dezelfde wettelijke norm vervat blijven, doet daaraan geen afbreuk, aangezien de wetgever van 28 juli 2011 zich de inhoud van die oude bepalingen heeft toegeëigend.

Le fait que le contenu des dispositions applicables aux élections sociales de 2012 soit, dans les grandes lignes, le même que celui des dispositions qui étaient applicables aux élections sociales de 2008 et que ces dispositions restent même formellement contenues dans la même norme législative n'y change rien, étant donné que le législateur du 28 juillet 2011 s'est approprié le contenu de ces anciennes dispositions.


Voorwaarde daartoe is wel dat de vereisten in grote lijnen dezelfde blijven en dat de lijst van stoffen waarvoor een registratie of vergunning vereist is, zo kort mogelijk wordt gehouden.

Toutefois, il faut que les modèles généraux de ces exigences restent les mêmes et que la liste des substances nécessitant un enregistrement ou un agrément soit réduite au minimum nécessaire.


Volgens de regeling die tijdens de bovengenoemde werkzaamheden van de subcommissie in grote lijnen is uitgewerkt, kan de rechtspraak van de afdeling administratie van de Raad van State weliswaar ook dienen om duidelijk te maken dat bepaalde wetten mogelijk bijgestuurd moeten worden, maar mag ­ om dezelfde redenen als die welke de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie met betrekking tot dat Hof in zijn uiteenzetting heeft genoemd ­ het opmaken van een tweejaarlijks verslag, waarmee de Raad belast zou worden, ...[+++]

À s'en tenir aux solutions esquissées lors des travaux prérappelés de la sous-commission, si la jurisprudence de la section d'administration du Conseil d'État peut aussi servir à révéler la nécessité éventuelle de corrections législatives, en revanche, l'établissement du rapport bisannuel dont serait chargé le Conseil, ne pourrait être confié aux magistrats siégeant au sein de la section d'administration ­ par identité de motifs avec ce qui a été exposé par le procureur général près la Cour de cassation, à propos de ladite Cour ­ pour éviter toute interférence entre la teneur des arrêts à délibérer et le contenu des rapports adressés au ...[+++]


Hoewel rekening moet worden gehouden met het gedwongen karakter van de migratie van personen die internationale bescherming genieten, alsmede met bepaalde specifieke behoeften die voortvloeien uit de oorzaken van hun vertrek en met de rechten die zijn vastgelegd in het Verdrag van Genève, spelen voor hen in grote lijnen dezelfde integratieproblemen als voor andere migranten uit derde landen en voor het gastland als het gaat om nationaliteit, burgerschap, respect voor diversiteit, sociaal beleid en toegang tot werk, onderwijs en opleiding.

S'il convient de tenir compte du caractère forcé de la migration des personnes bénéficiant d'une protection internationale, de certains besoins spécifiques dus aux causes de leur exil et des droits inscrits dans la convention de Genève, les défis en matière d'intégration sont globalement les mêmes que pour les autres migrants en provenance de pays tiers ainsi que pour les sociétés d'accueil eu égard à des questions telles que la nationalité, la citoyenneté civique et le respect de la diversité, la politique sociale et d'accès au marché de l'emploi, l'éducation et la formation.


Aan deze beide internationale beschermingsstatussen zijn in grote lijnen dezelfde rechten en voordelen gekoppeld.

Pour l'essentiel, les droits et prestations liés à ces deux statuts sont identiques.


In grote lijnen is de territoriale structuur van de rechtbanken nog altijd dezelfde als bij het ontstaan van België.

Dans les grandes lignes, la structure territoriale des tribunaux reste la même que celle qui existait à la naissance de la Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote lijnen dezelfde' ->

Date index: 2022-12-21
w