Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote media-aandacht gekregen " (Nederlands → Frans) :

De grootse viering ter gelegenheid van het eerste lustrum van de ERC heeft ook veel aandacht gekregen van de media en hetzelfde gold voor het initiatief van de Nobelprijswinnaars tegen mogelijke bezuinigingen op de onderzoeksbegroting van de EU, waarbij de ERC werd geciteerd als een Europees succesverhaal.

En outre, l’événement qu’a constitué la célébration du cinquième anniversaire du CER a particulièrement retenu l’attention des médias, de même que l’initiative menée par des lauréats du prix Nobel contre d’éventuelles coupes dans le budget européen de la recherche, à l’occasion de laquelle le succès européen du CER a été cité en exemple.


De Dag van een veiliger internet, waaraan op nationaal niveau op grote schaal wordt deelgenomen en in de media veel aandacht wordt besteed, wordt steeds meer gezien als een goede gelegenheid om de communicatie tussen de stakeholders te verbeteren en het grote publiek te bereiken.

La Journée pour un internet plus sûr, qui bénéficie d’une importante participation et d’une large couverture médiatique au niveau national, est de plus en plus reconnue comme un moyen précieux d’améliorer la communication entre les parties intéressées et d’atteindre le grand public.


3. Welke maatregelen werden er genomen om die tentoonstelling via de media onder de aandacht van het grote publiek te brengen?

3. Quelles mesures ont été prises pour favoriser la médiatisation de cette exposition auprès du grand public?


Zij hebben dan misschien niet de grote media-aandacht gekregen die wel losbarstte toen tienduizend mariniers uit de Verenigde Staten op het eiland arriveerden, maar alles is op een snelle en efficiënte manier verlopen, althans, dat is mijn oordeel, en ik heb een ruime ervaring op dit gebied.

Peut-être n’ont ils pas bénéficié de la couverture médiatique provoquée par l’arrivée de 10 000 marines américains sur l’île, mais j’estime – et j’ai une grande expérience en la matière – que tout s’est déroulé très rapidement et de manière très efficace.


Jammer genoeg heeft het geweld tijdens de demonstraties in Tbilisi wereldwijd veel meer aandacht gekregen dan de dagelijkse schendingen van de mensenrechten in bijvoorbeeld Azerbeidzjan, die vaak niet onder onze aandacht worden gebracht vanwege de grote energiebronnen van het land.

Malheureusement, la violence des démonstrations à Tbilissi a reçu beaucoup plus d'attention internationale que les violations quotidiennes des droits de l'homme en Azerbaïdjan par exemple, qui bien souvent ne sont pas portées à notre attention en raison des ressources énergétiques considérables du pays.


Dit besluit heeft veel media-aandacht gekregen in Zwitserland en is door sommigen tot een groot conflict opgeblazen.

Cette décision a fait l’objet d’une large couverture dans les médias suisses et a été dramatisée par certains, qui en ont fait un conflit majeur.


Ik zou willen dat de Commissie speciale aandacht besteedt aan deze kwestie, die hier vandaag in het Europees Parlement ongelooflijk grote steun heeft gekregen.

Je voudrais que la Commission accorde une attention spéciale à cette question, qui a reçu aujourd’hui un soutien incroyablement fort ici, au Parlement européen


Het verslag over de rechten van kinderen en over kindsoldaten in het bijzonder, dat door de Commissie politieke zaken in goede samenwerking met de verschillende organen van de Verenigde Naties, het Italiaanse voorzitterschap en de civiele maatschappij is opgesteld, heeft voor een document van de PPV ongewoon veel media-aandacht gekregen.

En particulier, le rapport sur les droits des enfants et les enfants-soldats, élaboré par la commission des affaires politiques, avec un excellent niveau de coopération avec différents organes des Nations unies, la présidence italienne et la société civile, a reçu un écho médiatique inhabituel pour l'APP.


Sedert de gebeurtenissen van 11 september 2001 en 11 maart 2004 heeft de bestrijding van het internationale terrorisme evenwel grote politieke aandacht gekregen en heeft de Unie diverse initiatieven - onder meer op het gebied van de politiesamenwerking - genomen om de doeltreffendheid van de rechthandhavingsinstanties van de lidstaten in de strijd tegen het terrorisme te verhogen.

Cependant, depuis les attentats du 11 septembre 2001 et du 11 mars 2004, la lutte contre le terrorisme international focalise l'attention politique et l'Union a pris de nombreuses initiatives, dont certaines dans le domaine de la coopération policière, pour accroître l'efficacité des services répressifs des États membres dans la lutte antiterroriste.


De nieuwe programma's hebben veel aandacht gekregen in de nationale, regionale en plaatselijke media, zij het in per lidstaat verschillende mate.

Les nouveaux programmes ont été largement médiatisés sur le plan national, régional et local, mais avec une ampleur variable d'un État membre à l'autre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote media-aandacht gekregen' ->

Date index: 2022-04-09
w