Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote problemen waarmee e-commerce handelaren » (Néerlandais → Français) :

6. Bij de grote problemen waarmee e-commerce handelaren worden geconfronteerd, heeft Comeos in het bijzonder onderlijnd: - dat er een nood aan flexibiliteit en aan competitieve loonkost zou bestaan; - dat nieuwe competenties zouden moeten worden ontwikkeld; - dat e-commerce zou gehinderd worden door een ongelijke fiscaliteit ten aanzien van het buitenland en dat het zou gepast zijn om een fiscaliteit te hebben die de e-commerce zou vergemakkelijken; - dat de handelaren nood zouden hebben aan betrouwbare, beschikbare, beheersbare en betaalbare betalingsdiensten; - dat in België strengere en complexere regels van toepassing zouden zijn dan in de omringende ...[+++]

6. Parmi les gros problèmes auxquels sont confrontées les boutiques en lignes, Comeos a souligné notamment: - qu'il y aurait un besoin de flexibilité et de coûts du travail compétitif; - que de nouvelles compétences devraient être développées; - que l'e-commerce serait entravé par une fiscalité inégale par rapport à l'étranger et qu'il conviendrait d'avoir une fiscalité facilitant le commerce électronique; - que les commerçants auraient besoin de services de paiement fiables, disponibles, gérables et payables; ...[+++]


Dit EU-noodtrustfonds voor Afrika, dat in een recordtempo tot stand is gekomen, is eens te meer het bewijs dat de EU vastberaden en prompt reageert op de grote problemen waarmee de regio te kampen heeft.

Ce fonds fiduciaire d'urgence pour l'Afrique, mis sur pied en un temps record, montre une fois de plus combien l'UE est déterminée à relever rapidement les défis de taille auxquels nous sommes confrontés dans la région.


— Dat is inderdaad een van de grote problemen waarmee zeker de lokale politie geconfronteerd is.

— C'est en effet l'un des principaux problèmes auxquels doit faire face la police locale.


Artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken — deze wetsbepaling is de belangrijkste oorzaak van de grote problemen waarmee de Brusselse rechtscolleges worden geconfronteerd — legt de volgende regels vast :

Dans le régime légal actuel, l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 relative à l'emploi des langues en matière judiciaire, disposition légale à l'origine des difficultés majeures que connaissent les juridictions bruxelloises, établit les règles suivantes :


­ Info van 31 december 1993 van SGR (kwalificatie B) meldt dat één van de grote problemen waarmee de Belgische blauwhelmen te kampen hebben de huisvesting is.

­ L'info du 31 décembre 1993 du SGR (qualification B) signale qu'un des grands problèmes auxquels sont confrontés les Casques bleus belges est le logement.


grote investeringen hebben minder te lijden onder de specifieke regionale problemen waarmee achtergebleven gebieden te kampen hebben;

les grands investissements sont moins affectés par les problèmes spécifiquement régionaux que connaissent les régions défavorisées;


Een voortzetting van de burgeroorlog in Afghanistan kan alleen maar leiden tot een aanscherping van de grote problemen waarmee de bevolking wordt geconfronteerd: de ernstige humanitaire crisis, de veelvuldige inbreuken op het internationale humanitaire recht en de schendingen van de mensenrechten, inclusief de discriminatie van vrouwen en meisjes, de verwoesting van door de oorlog geteisterde gebieden en het leed van de vluchtelingen.

La poursuite de la guerre civile en Afghanistan ne peut qu'exacerber les graves problèmes qui accablent la population : la grave crise humanitaire, les violations généralisées du droit humanitaire international et des droits de l'homme, y compris la discrimination à l'encontre des femmes et des filles, la dévastation des régions touchées par la guerre et le traumatisme subi par les réfugiés.


In het programma wordt voorts prioriteit gegeven aan de aanpak van andere grote problemen waarmee burgers in de EU geconfronteerd worden, zoals de groeiende criminaliteit, de drugshandel en met name de kwaliteit van het milieu.

Le programme de travail accorde aussi la priorité aux autres préoccupations graves de la vie des gens dans toute l'UE, notamment l'augmentation de la criminalité et le trafic de drogues, et en particulier à la question de la qualité de l'environnement.


Blijkbaar was de minister van Buitenlandse Zaken te zeer bezig met de andere grote problemen waarmee deze regering wordt geconfronteerd. Hij heeft ons advies waarschijnlijk over het hoofd gezien en de regering ging over tot een andere interpretatie.

Le ministre a sans doute été trop occupé par les autres grands problèmes auxquels le gouvernement est confronté et celui-ci a privilégié une autre interprétation.


De Europese Raad was van mening dat het wenselijk zou zijn, ten einde de dynamiek in stand te houden en in het licht van de grote verscheidenheid van problemen waarmee de Unie in de komende periode wordt geconfronteerd, om in oktober een bijzondere bijeenkomst van de Europese Raad te houden ; hij toonde zich verheugd over de bereidheid van het aantredende Ierse Voorzitterschap een dergelijke bijeenkomst te organiseren en als gastheer op te treden.

Le Conseil européen a estimé que, pour conserver cet élan et compte tenu du grand nombre de problèmes auxquels l'Union devra faire face dans la période à venir, il serait souhaitable de tenir une réunion spéciale du Conseil européen en octobre, et il s'est réjoui que la future présidence irlandaise soit disposée à organiser et à accueillir cette réunion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote problemen waarmee e-commerce handelaren' ->

Date index: 2024-05-12
w