C. overwegende dat de graad van concentratie van het aanbod, maar ook van communautaire middelen, grote verschillen vertoont tussen de lidstaten en de producentenorganisaties en dat 5% van de organisaties 50% van de middelen absorbeert, en dat het daarom noodzakelijk is maatregelen te treffen om een evenwichtiger situatie te creëren, daarbij rekening houdend met de bijzondere situaties in de lidstaten,
C. considérant que le degré de concentration non seulement de l'offre, mais aussi des crédits communautaires diffère sensiblement entre États membres ainsi qu'entre organisations de producteurs et que 5% de ces dernières absorbent 50% des crédits, d'où la nécessité de prendre des mesures pour parvenir à plus d'équilibre dans la situation et pour tenir compte des spécificités des États membres,