Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote woorden heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Doorgaans zijn vier of meer van de eerder genoemde symptomen aanwezig en de betrokkene heeft waarschijnlijk grote moeite met het volhouden van gewone bezigheden.

Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een grote meerderheid heeft zich uitgesproken voor het Italiaanse voorstel, waarmee in artikel 3 rekening werd gehouden, hoewel het op grond daarvan mogelijk is over te gaan tot de adoptie van een kind dat veel ouder is dan achttien jaar, met andere woorden een volwassene.

Une large majorité s'est dégagée en faveur de la suggestion italienne, qui a été reprise dans l'article 3, bien que, a-t-on fait valoir, il soit ainsi possible d'adopter un enfant ayant dépassé de beaucoup l'âge de dix-huit ans, autrement dit un adulte, au moment où l'adoption se réalise.


Een grote meerderheid heeft zich uitgesproken voor het Italiaanse voorstel, waarmee in artikel 3 rekening werd gehouden, hoewel het op grond daarvan mogelijk is over te gaan tot de adoptie van een kind dat veel ouder is dan achttien jaar, met andere woorden een volwassene.

Une large majorité s'est dégagée en faveur de la suggestion italienne, qui a été reprise dans l'article 3, bien que, a-t-on fait valoir, il soit ainsi possible d'adopter un enfant ayant dépassé de beaucoup l'âge de dix-huit ans, autrement dit un adulte, au moment où l'adoption se réalise.


Als reactie op de opmerkingen van voorzitter De Croo, zegt de eerste minister dat de bedoeling van het document juist is zo veel mogelijk bronnen aan te spreken inzake energiebevoorrading. Dat heeft uiteraard te maken met de wijze (elektriciteit, hernieuwbare energie, nucleaire energie, niet hernieuwbare brandstoffen) waarop energie wordt opgewekt, maar heeft ook te maken (dat is de grote bijdrage van het document en het Groenboek) met het verzekeren van een zo groot mogelijke diversiteit inzake energietoelevering, m ...[+++]

Suite aux observations du président De Croo, le premier ministre affirme que l'objectif du document est précisément de diversifier autant que possible les sources d'approvisionnement énergétique, non seulement, bien entendu, quant au mode de production d'énergie (électricité, énergie renouvelable, énergie nucléaire, carburants non renouvelables), mais également (et c'est là la grande contribution du document et du Livre vert) quant à la volonté de garantir une diversité maximale en matière d'approvisionnement énergétique, en d'autres termes, afin d'éviter de dépendre d'un ou de plusieurs pays.


(EN) Bij het uitspreken van onze gelukwensen jegens de rapporteurs voor hun werk op dit terrein, en onze ervaringen in de afgelopen jaren in aanmerking genomen, is het met name belangrijk dat wij ons ervan bewust zijn dat Europa al te vaak grote woorden heeft gesproken zonder achteraf aan de gewekte verwachtingen te voldoen.

(EN) Lorsque nous félicitons les deux rapporteurs pour leur travail dans ce domaine spécifique et prenons en compte notre expérience de ces dernières années, il est particulièrement important de reconnaître que trop souvent, l’Europe a tenu de beaux discours sans être à la hauteur des attentes que les citoyens avaient placées en elle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het succes van het EU-recht inzake overheidsopdrachten bestaat erin dat het er in grote mate toe heeft bijgedragen dat de plaatsing van overheidsopdrachten transparanter is geworden en dat corruptie en vriendjespolitiek werden aangepakt, dat het heeft aangezet tot een professionalisering van de aanbestedende diensten en dat het tot een daling van de prijzen heeft bijgedragen – maar wat dat betreft, blijkt ook deze medaille een keerzijde te hebben: veel onderzoeken en adviezen betreuren dat lage prijzen ten koste gingen van kwaliteit en innovatie, en dat er ook te weinig reken ...[+++]

Du côté des réussites, le droit européen des marchés publics a apporté une contribution déterminante au renforcement de la transparence dans la passation des marchés publics et à la lutte contre la corruption et les jeux d'influence personnelle, il a donné l'impulsion d'une professionnalisation des pouvoirs adjudicateurs et il a également contribué à une baisse des prix, bien qu'un revers ternisse cet avantage dès lors qu'un grand nombre d'études et d'avis déplorent que la baisse des prix se soit soldée par une baisse de la qualité et de l'innovation, et que la durabilité des produits et des services, c'est-à-dire le coût de leur cycle d ...[+++]


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, evenals onze rapporteur - die dit vraagstuk zo goed onder woorden heeft gebracht - ben ik van mening dat kwaliteit de grote troef is van de Europese landbouw.

- (ES) Monsieur le Président, comme vient de le dire assez justement le rapporteur, la qualité est un atout majeur de l’agriculture européenne.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) De EU heeft de aanzet gegeven tot het uiteenvallen van Joegoslavië. Men denke aan de rol die Duitsland heeft gespeeld bij de erkenning van Kroatië. Daarna heeft de NAVO op brute wijze ingegrepen en er zo voor gezorgd dat er op het Europese continent voor het eerst sinds de Tweede Wereldoorlog weer oorlog werd gevoerd. Vervolgens hebben de EU en de NAVO de Balkan jarenlang militair bezet gehouden. En nu wil de EU - of liever: de groep grote mogendheden binnen de EU - de overheersing op ee ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Après avoir été au premier plan de la désintégration de la Yougoslavie - et sans oublier le rôle de l’Allemagne dans la reconnaissance de la Croatie à la suite de l’attaque brutale de l’OTAN qui a entraîné le retour de la guerre sur le continent européen pour la première fois depuis la Seconde Guerre mondiale - et après des années d’occupation militaire des Balkans par l’Union européenne/l’OTAN, (les grandes puissances de) l’Union européenne désirent passer à une nouvelle phase de domination en absorbant les pays de cette région essentielle, politiquement et économiquement, à travers leur «int ...[+++]


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk. - (PT) De EU heeft de aanzet gegeven tot het uiteenvallen van Joegoslavië. Men denke aan de rol die Duitsland heeft gespeeld bij de erkenning van Kroatië. Daarna heeft de NAVO op brute wijze ingegrepen en er zo voor gezorgd dat er op het Europese continent voor het eerst sinds de Tweede Wereldoorlog weer oorlog werd gevoerd. Vervolgens hebben de EU en de NAVO de Balkan jarenlang militair bezet gehouden. En nu wil de EU - of liever: de groep grote mogendheden binnen de EU - de overheersing op e ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) Après avoir été au premier plan de la désintégration de la Yougoslavie - et sans oublier le rôle de l’Allemagne dans la reconnaissance de la Croatie à la suite de l’attaque brutale de l’OTAN qui a entraîné le retour de la guerre sur le continent européen pour la première fois depuis la Seconde Guerre mondiale - et après des années d’occupation militaire des Balkans par l’Union européenne/l’OTAN, (les grandes puissances de) l’Union européenne désirent passer à une nouvelle phase de domination en absorbant les pays de cette région essentielle, politiquement et économiquement, à travers leur «in ...[+++]


Ik denk meer in het bijzonder aan het personeel dat de werking van de onderzoekscommissie Grote Meren heeft gewaarborgd: de commissiesecretaris; de medewerkers van de dienst Verslaggeving, die heel veel moeilijke woorden moesten noteren en mij tientallen keren naar een juiste schrijfwijze zijn komen vragen; de mensen die met kilo's documenten van de ene naar de andere vergaderzaal moesten zeulen en nooit eens worden vernoemd.

Je pense plus particulièrement au personnel qui a assuré le fonctionnement de la commission d'enquête « Grands Lacs » : le secrétaire de commission ; les collaborateurs du service des comptes rendus qui ont dû prendre note de mots difficiles et sont venus me demander des dizaines de fois l'orthographe correcte de certains termes ; les personnes qui ont dû transporter des kilos de documents d'une salle de réunion à l'autre et dont on ne parle jamais.


Het rapport schuwt de grote woorden niet: `Nog nooit werd de werking van homeopathie werkelijk bewezen en als het al een effect heeft dan is het een placebo-effect'.

Les termes sont clairs : l'efficacité de l'homéopathie n'a jamais été prouvée et il pourrait s'agir d'un effet placebo.




Anderen hebben gezocht naar : grote woorden heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote woorden heeft' ->

Date index: 2024-05-28
w