Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onder dezelfde voorwaarden

Vertaling van "grotendeels dezelfde voorwaarden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Medicijnen die grotendeels op mannen zijn getest, worden vervolgens onder dezelfde voorwaarden gegeven aan vrouwen.

D'une manière générale, les médicaments qui sont habituellement testés sur les hommes sont appliqués dans les mêmes conditions aux femmes.


Medicijnen die grotendeels op mannen zijn getest, worden vervolgens onder dezelfde voorwaarden gegeven aan vrouwen.

D'une manière générale, les médicaments qui sont habituellement testés sur les hommes sont appliqués dans les mêmes conditions aux femmes.


6. benadrukt de noodzaak van nauwere samenwerking op alle niveaus om onnodige overlapping tussen de missies van de EU en de NAVO te voorkomen, aangezien beide organisaties in hetzelfde gebied opereren, dezelfde belangen hebben en grotendeels dezelfde Europese landen omvatten; benadrukt dat efficiëntie, harmonieuze samenwerking en een duidelijke afbakening van werkzaamheden en verantwoordelijkheden belangrijke voorwaarden voor de toekomst zijn;

6. souligne la nécessité d'une coopération plus étroite à tous les niveaux afin d'éviter tout doublon superflu entre les missions conduites par l'Union européenne et celles de l'OTAN, étant donné que les deux organisations opèrent dans la même zone, ont les mêmes intérêts et rassemblent globalement les mêmes pays européens; insiste sur le fait qu'une coopération efficace et harmonieuse ainsi qu'une répartition claire des tâches et des responsabilités constitueront d'importantes conditions pour l'avenir;


Volgens de schijnbare gemene deler van de meeste versies vult lid 3 het amendement aan met de bepaling dat de richtlijn niet geldt voor opdrachten ten behoeve van het eigen bedrijf van entiteiten die een activiteit betreffende het verlenen van postdiensten uitoefenen (en niet uit hoofde van lid 2 uitgesloten zijn) indien de mogelijkheid bestaat dat andere entiteiten onder grotendeels dezelfde voorwaarden in hetzelfde gebied alle postdiensten van niet uitsluitend ondergeschikte of te verwaarlozen economische betekenis kunnen aanbieden.

En se basant sur ce qui semble être le commun dénominateur de la majorité des versions, le paragraphe 3 compléterait l'amendement en prévoyant que la directive ne s'appliquerait pas aux marchés passés par des entités exerçant une activité postale (n'étant pas exclus au titre du paragraphe 2) pour leur propre entreprise, si la possibilité existe que d'autres entités puissent, à des conditions substantiellement identiques et dans la même zone géographique, offrir tous les services postaux, dont l'importance économique ne soit pas secondaire ou négligeable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Deze richtlijn geldt niet voor opdrachten voor de inkoop ten behoeve van het eigen bedrijf door aanbestedende diensten die een activiteit in de zin van lid 1 uitoefenen, voor zover de mogelijkheid bestaat dat andere ondernemingen in hetzelfde gebied alle postdiensten van niet uitsluitend ondergeschikte economische betekenis onder grotendeels dezelfde voorwaarden kunnen aanbieden.

3. La présente directive ne s'applique pas aux marchés en vue de l'achat pour compte propre par des entités adjudicatrices qui exercent une activité au sens du paragraphe 1, dans la mesure où d'autres entreprises peuvent offrir dans le même domaine l'ensemble des prestations postales d'une importance économique équivalente dans des conditions sensiblement identiques.


3. Deze richtlijn geldt niet voor opdrachten voor de inkoop ten behoeve van het eigen bedrijf door aanbestedende diensten die een activiteit in de zin van lid 1 uitoefenen, voor zover de mogelijkheid bestaat dat andere ondernemingen in hetzelfde gebied alle postdiensten van niet uitsluitend ondergeschikte economische betekenis onder grotendeels dezelfde voorwaarden kunnen aanbieden..

3. La présente directive ne s'applique pas aux marchés en vue de l'achat pour compte propre par des entités adjudicatrices qui exercent une activité au sens du paragraphe 1, dans la mesure où d'autres entreprises peuvent offrir dans le même domaine l'ensemble des prestations postales d'une importance économique équivalente dans des conditions sensiblement identiques.


De volle adoptie en de gewone adoptie zijn beide weliswaar onderworpen aan voorwaarden die grotendeels dezelfde zijn (artikelen 368, § 1, en 345 van het Burgerlijk Wetboek).

Il est vrai que l'adoption plénière et l'adoption simple sont soumises l'une et l'autre à des conditions qui sont largement les mêmes (articles 368, § 1, et 345 du Code civil).


dat op het vlak van milieuvoorwaarden aanvankelijk de algemene en sectorale voorwaarden van toepassing waren zoals die werden vastgesteld door de titel II van het VLAREM die bij besluit van de Vlaamse regering van 7 januari 1992 was goedgekeurd; dat na vernietiging van dit besluit bij arrest van de Raad van State, grotendeels dezelfde milieuvoorwaarden werden heropgenomen in de nieuwe titel II van het VLAREM die bij besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 werd goedgekeurd en sedert 1 augustus 1995 in voeg ...[+++]

que sur le plan des conditions environnementales, les conditions générales et sectorielles s'appliquent telles qu'elles ont été fixées dans le titre II du VLAREM approuvé par le Gouvernement flamand du 7 janvier 1992; qu'après annulation de l'arrêté précité par un arrêt du Conseil d'Etat, les mêmes conditions environnementales ont été en majeure partie reprises dans le nouveau titre II du VLAREM qui a été approuvé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 1995 et qui est en vigueur à partir du 1 août 1995;


3. Aangezien jachten niet kunnen voldoen aan dezelfde voorwaarden als de passagiersvaartuigen, en trouwens maar maximaal 12 passagiers zullen mogen vervoeren, wordt een afzonderlijk koninklijk besluit uitgewerkt dat grotendeels gebaseerd is op de Europese richtlijn 94/25 van 16 juni 1994 inzake de bouw en de uitrusting van de pleziervaartuigen.

3. Comme les yachts ne peuvent satisfaire aux mêmes conditions que les bâtiments à passagers et qu'ils ne pourront d'ailleurs pas transporter plus de 12 passagers, un arrêté royal distinct est élaboré, basé en grande partie sur la directive européenne 94/25 du 16 juin 1994 relative à la construction et à l'équipement des bâtiments de plaisance.




Anderen hebben gezocht naar : onder dezelfde voorwaarden     grotendeels dezelfde voorwaarden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grotendeels dezelfde voorwaarden' ->

Date index: 2024-12-26
w