Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grotere anciënniteit moeten laten » (Néerlandais → Français) :

Zo is het voor hen bijzonder moeilijk, zo niet onmogelijk om het werk van advocaten-stagiairs en -medewerkers in een strak stramien, d.i. in vaste uurroosters, te gieten : drukke periodes kunnen afgewisseld worden met kalme periodes; plotseling kunnen dringende opdrachten binnenkomen die dezelfde dag moeten worden volbracht; jonge stagiairs en medewerkers kunnen heel wat tijd verliezen in de rechtbank omdat ze alle andere advocaten met een grotere anciënniteit moeten laten voorgaan .Het wetsvoorstel wil dan ook de nodige flexibiliteit inzake de tewerkstelling van stagiairs en medewerkers geven.

C'est ainsi qu'il leur est extrêmement difficile, sinon impossible, d'imposer un cadre rigide, c'est-à-dire des horaires fixes, au travail d'avocats stagiaires et d'avocats collaborateurs : des périodes de travail intense peuvent alterner avec des périodes calmes; il peut y avoir soudainement des missions urgentes qui doivent être accomplies le jour même; de jeunes stagiaires et collaborateurs peuvent perdre pas mal de temps au tribunal, dès lors qu'ils doivent accorder la préséance à tous les autres avocats comptant une plus grande ancienneté .La proposition de loi veut dès lors apporter la flexibilité nécessaire en matière d'occupati ...[+++]


Zo is het voor hen bijzonder moeilijk, zo niet onmogelijk om het werk van advocaten-stagiairs en -medewerkers in een strak stramien, d.i. in vaste uurroosters, te gieten : drukke periodes kunnen afgewisseld worden met kalme periodes; plotseling kunnen dringende opdrachten binnenkomen die dezelfde dag moeten worden volbracht; jonge stagiairs en medewerkers kunnen heel wat tijd verliezen in de rechtbank omdat ze alle andere advocaten met een grotere anciënniteit moeten laten voorgaan .Het wetsvoorstel wil dan ook de nodige flexibiliteit inzake de tewerkstelling van stagiairs en medewerkers geven.

C'est ainsi qu'il leur est extrêmement difficile, sinon impossible, d'imposer un cadre rigide, c'est-à-dire des horaires fixes, au travail d'avocats stagiaires et d'avocats collaborateurs : des périodes de travail intense peuvent alterner avec des périodes calmes; il peut y avoir soudainement des missions urgentes qui doivent être accomplies le jour même; de jeunes stagiaires et collaborateurs peuvent perdre pas mal de temps au tribunal, dès lors qu'ils doivent accorder la préséance à tous les autres avocats comptant une plus grande ancienneté .La proposition de loi veut dès lors apporter la flexibilité nécessaire en matière d'occupati ...[+++]


45. is ingenomen met de oprichting van de waarnemingspost voor de melkmarkt (MMO), benadrukt de betekenis ervan bij het verspreiden en analyseren van marktgegevens en dringt erop aan de waarnemingspost een grotere rol te laten spelen; beveelt aan een marktindex te ontwikkelen om de trends in de productnoteringen, melkprijzen en productiekosten te volgen; beveelt de Commissie aan de nodige maatregelen te nemen om de waarnemingspost in staat te stellen enerzijds nauwkeurige realtimegegevens te verstrekken, en anderzijds de Commissie, de lidstaten en de belanghebbenden op basis van marktanalyses en voorspellende instrumenten eerder en vak ...[+++]

45. se félicite de la création de l'observatoire du marché du lait (OML) et en souligne l'importance pour la diffusion et l'analyse des données de marché et appelle à accorder un rôle accru à l'OML; recommande la définition d'un indice du marché intégrant la tendance des évaluations des produits, les prix du lait et les coûts de production; recommande que la Commission prenne les mesures nécessaires pour veiller à ce que l'OML puisse d'une part, produire des données précises et en temps réel, et d'autre part, transmettre de manière plus précoce et plus fréquente, les alertes, anticipations de crise et recommandations, en se fondant sur ...[+++]


In de aanbeveling worden de concrete stappen beschreven die nodig zijn om Griekenland zijn plaats in het Dublinsysteem weer te laten innemen. De nadruk ligt op verbetering van de opvangcapaciteit en de levensomstandigheden van asielzoekers in Griekenland en op de effectieve toegang tot de asielprocedure (met inbegrip van de mogelijkheid om beroep in te stellen). Daarvoor moeten de betrokken instellingen volledig operationeel zijn en over voldoende personeel en uitrusting beschikken om een groter ...[+++]

Dans sa recommandation, la Commission expose les mesures concrètes à prendre pour réintégrer la Grèce dans le système de Dublin, en mettant l'accent sur l'amélioration des capacités d'accueil et des conditions de vie des demandeurs d'asile en Grèce et sur la garantie d'un accès effectif à la procédure d'asile, y compris aux recours, en veillant à ce que les institutions concernées soient pleinement opérationnelles, dotées de suffisamment d'effectifs et du matériel nécessaire pour examiner un nombre plus élevé de demandes.


Moeten we wachten tot de aanzuigingskracht nog groter wordt, als bekend is hoeveel Fransen naar België komen om zich te laten insemineren, terwijl ze niet aan de strenge criteria van de Franse wetgeving voldoen ?

Faut-il attendre que le phénomène d'aspiration s'accentue quand on connaît le nombre de Français qui viennent en Belgique dans le but de se faire inséminer, ne répondant aux critères stricts de la législation française ?


Er wordt gepoogd om een groter deel van de transfers te laten verlopen via het banksysteem dat verder zou moeten bijdragen tot de verdere ontwikkeling van het financiëel systeem in het algemeen, wat tot economische groei kan leiden.

On essaie de faire passer une plus grande partie des transferts par le système bancaire, qui devrait ensuite contribuer à développer plus avant le système financier en général, ce qui pourrait générer de la croissance.


De crisis heeft ook laten zien dat de coördinatie van en het toezicht op de begrotingen van de lidstaten van de eurozone verder moeten worden verbeterd, gezien hun grotere onderlinge afhankelijkheid en gevoeligheid voor overloopeffecten van elkaars budgettaire besluiten.

La crise a en effet également souligné la nécessité d'améliorer encore la surveillance et la coordination budgétaires entre les États membres de la zone euro, étant donné la plus forte interdépendance de leurs décisions budgétaires individuelles et leur plus grande vulnérabilité aux effets d'entraînement.


G. overwegende dat de Raad en de Commissie groter leiderschap moeten tonen en moeten laten zien over het vermogen te beschikken de stuwende kracht te zijn achter het initiëren en implementeren van meer hervormingen,

G. considérant que le Conseil et la Commission doivent faire preuve de davantage d'autorité et montrer leur capacité à contribuer de manière décisive à l'élaboration et à la mise en œuvre de nouvelles réformes,


Een logisch gevolg van het internationale perspectief is natuurlijk ook dat we de duurzaamheidsdimensie een veel grotere rol moeten laten spelen in onze ontwikkelingshulp dan we tot nu toe hebben gedaan.

Une autre conséquence logique de la perspective internationale est, bien entendu, que nous devons laisser la dimension «durabilité» influencer notre aide au développement bien plus que par le passé.


Het ziekenhuis van Mont-Godinne beschikt immers niet over een afdeling pediatrie en ouders zullen dus een veel grotere afstand moeten afleggen om hun kinderen te laten verzorgen.

L'hôpital de Mont-Godinne ne possédant pas de service pédiatrique, les parents devront effectuer de plus longs déplacements pour faire soigner leurs enfants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grotere anciënniteit moeten laten' ->

Date index: 2024-04-23
w