Overwegende dat de Commissie , overeenkomstig artikel 4 van Verordening ( EEG ) nr . 616/72 van de Commissie van 27 maart 1972 betreffende de wijze van toepassing van de restituties en de heffingen bij uitvoer van olijfolie ( 6 ) , gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2563/72 ( 7 ) , heffingen bij uitvoer van olijfolie in verpakkingen met een inhoud van meer dan 5 kg vaststelt , wanneer het in artikel 10 , lid 2 , eerste alinea , van Verordening nr . 171/67/EE
G bedoelde verschil groter is dan een bepaald b
edrag ; dat de ervaring heeft aan ...[+++]getoond dat de toepassing van bovengenoemde voorschriften ook dan tot de vaststelling van heffingen bij uitvoer leidt wanneer de uitvoer de markt van de Gemeenschap of de wereldmarkt van olijfolie geenszins dreigt te verstoren ; dat het derhalve dienstig is de heffingen voor de bovenbedoelde olie op dezelfde wijze vast te stellen als voor olijfolie in kleine verpakkingen ;
considérant que, en vertu de l'article 4 du règlement (CEE) nº 616/72 de la Commission, du 27 mars 1972, relatif aux modalités d'application des restitutions et prélèvements à l'exportation d'huile d'olive (6), modifié par le règlement (CEE) nº 2563/72 (7), la Commission fixe les prélèvements à l'exportation pour les huiles d'olive présentées en emballages d'un contenu supérieur à 5 kilogrammes lorsque la différence visée à l'article 10 paragraphe 2 premier alinéa du règlement nº 17
1/67/CEE dépasse un certain montant ; que l'expérience a montré que l'application des dispositions précitées conduit à fixer des prélèvements à l'exportation
...[+++] même dans le cas où il n'y a aucun risque de perturbation du marché communautaire ou du marché mondial d'huile d'olive du fait des exportations ; qu'il convient, en conséquence, de fixer les prélèvements pour les huiles visées ci-dessus dans les mêmes conditions que celles retenues pour les huiles présentées en petits emballages;