Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grotere rol moeten laten spelen " (Nederlands → Frans) :

1. a) Bent u het idee genegen om ook de politie een grotere rol te laten spelen bij de inning van penale boetes, gekoppeld aan een vergoeding voor die politie, gezien een en ander niet tot haar kerntaken behoort? b) Zoja, welke initiatieven plant u dienaangaande? c) Zoniet, wat zijn uw overwegingen?

Jugeant l'idée intéressante, il m'a toutefois renvoyé vers vous étant donné que la perception des amendes pénales relève de vos compétences. 1. a) Etes-vous favorable à l'idée d'impliquer davantage la police dans la perception des amendes pénales, tout en lui octroyant une indemnisation pour ce travail qui ne relève pas de ses tâches essentielles? b) Dans l'affirmative, quelles initiatives comptez-vous prendre dans ce cadre? c) Dans la négative, quelles sont vos motivations?


De Conventie had voorgesteld om de Commissie via een voorstel aan de Raad een grotere rol te laten spelen in de controle op de lidstaten.

La Convention avait suggéré de renforcer le rôle que la Commission joue dans le contrôle des États membres par le biais d'une proposition au Conseil.


In haar Mededeling maakt de Commissie expliciet de link met de financiële en economische crisis en de noodzaak om de DAEB's een nog grotere rol te laten spelen bij het herstel van de Europese economie. Ze wil de komende hervorming baseren op twee pijlers : meer duidelijkheid en een gediversifieerde en evenredige aanpak.

La Commission y fait aussi explicitement le lien avec la crise économique et financière et souligne la nécessité que les SIEG jouent un rôle encore plus important dans la reprise économique de l'UE. Elle souhaite appuyer la future réforme sur deux piliers: une clarification, et une approche différenciée et proportionnée.


7. de humanitaire hulp aan de Palestijnse gebieden, die zwaar onder het conflict te lijden hebben, op te voeren, de al aanwezige actoren (ngo's enzovoort) te ondersteunen en een grotere rol te laten spelen, alsmede van de Israëlische regering te eisen dat leden van humanitaire en medische organisaties, waarnemers, journalisten enzovoort de Gazastrook in kunnen en er vrij kunnen circuleren;

7. de renforcer l'aide humanitaire aux territoires palestiniens durement touchés par le conflit, de soutenir et renforcer le travail des acteurs (ONG, et c.) déjà présents et d'exiger du gouvernement israélien qu'il assure l'accès et la libre circulation du personnel humanitaire et médical, des observateurs, des journalistes, etc. dans la bande de Gaza;


Wij zijn van mening dat de Europese Raad de economische governance van de Europese Unie moet verbeteren, en wij stellen voor hem een grotere rol te laten spelen in de economisch coördinatie en bij de vaststelling van de groeistrategie van de Europese Unie.

Nous considérons que le Conseil européen doit renforcer le gouvernement économique de l'Union européenne et nous proposons de renforcer son rôle dans la coordination macroéconomique et la définition d'une stratégie de croissance européenne.


De spreker kan die aanhef alleen maar onderschrijven, maar merkt op dat de titels van de hoofdstukken uit die brief (die ertoe strekken de Europese strategie inzake werkgelegenheid te versterken, te voorzien in kwaliteitsvolle werkgelegenheid, de sociale bescherming te moderniseren en te verbeteren, de sociale partners een grotere rol te laten spelen in het beleid van de Unie alsook de implementatie van de sociale agenda voort te zetten) de indruk wekken dat de ecologische dimensie uit het oog werd verloren.

L'intervenant ne peut que souscrire à ce préambule mais fait observer, qu'à la lecture des têtes de chapitre de ce courrier (renforcer la stratégie européenne pour l'emploi et l'emploi de qualité, moderniser et améliorer la protection sociale, accroître le rôle des partenaires sociaux dans la gouvernance de l'Union, poursuivre la mise en oeuvre de l'agenda social), l'on a l'impression que la dimension écologique a été oubliée.


2. Ziet u een mogelijkheid om de coördinerend en raadgevend arts hierin een rol te laten spelen?

2. Est-il, selon vous, possible de faire jouer un rôle dans ce cadre au médecin coordinateur et conseiller?


Volgend op de hernomen handelsbetrekkingen tussen Cuba en de VS zag zij mogelijkheden voor Nederland om een grotere rol te gaan spelen in de handel met Cuba.

Dans la foulée de la reprise des relations commerciales entre Cuba et les États-Unis, elle a vu une opportunité pour les Pays-Bas de renforcer leur position commerciale à Cuba.


1. a) Welke initiatieven voorziet u om dit departement zijn rol te laten spelen in de problematiek van werkbaar werk en uitstroom van oudere werknemers. b) Bestaan er becijferbare en opvolgbare objectieven? c) Zo ja, kunnen die worden ingezien?

1. a) Quelles initiatives pensez-vous prendre pour que ce département joue son rôle dans la problématique de l'emploi sur mesure et des départs des travailleurs plus âgés? b) Dispose-t-on d'objectifs chiffrables et réalisables? c) Dans l'affirmative, peut-on en prendre connaissance?


Dat zal voortaan 1.500 snel inzetbare manschappen tellen en over een groter arsenaal beschikken om zijn diverse opdrachten uit te voeren: een vluggere mobilisatie aan de buitengrenzen mogelijk maken; een grotere rol spelen bij het terugsturen van migranten zonder verblijfsrecht in Europa, met name door gezamenlijke terugkeeroperaties te organiseren en door hulp te bieden bij het verkrijgen van de benodigde administratieve documenten; persoonsgegevens verzamelen en aan Europol overmaken in het kader van de strijd tegen grensoverschrijdende en georganiseerde misdaad en tegen terreur; buiten Europa opereren en informatie uitwisselen met st ...[+++]

Celle-ci aura désormais 1.500 hommes à disposition et rapidement mobilisables ainsi qu'un arsenal renforcé pour réaliser ses divers missions: permettre un déploiement plus rapide aux frontières extérieures; assumer un rôle accru dans l'expulsion de migrants sans droit au séjour en Europe, en organisant notamment des opérations de retours conjoints et en aidant à l'obtention des documents administratifs nécessaires; collecter et transmettre des données personnelles à Europol dans le cadre de la lutte contre le crime transfrontalier, le crime organisé et la lutte anti-terroriste; se déployer hors de l'Europe et échanger des informations ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : politie een grotere     penale boetes     rol te laten     laten spelen     raad een grotere     nog grotere     grotere     voeren     hem een grotere     europese unie     partners een grotere     gaan spelen     maken een grotere     mensrechten met voeten     steeds meer landen     grotere rol spelen     grotere rol moeten laten spelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grotere rol moeten laten spelen' ->

Date index: 2024-03-22
w