Overwegende dat in het gesloten centrum De Grubbe, te Everberg, regelmatig een opname van een minderjarige moet worden geweigerd bij gebrek aan opvangmogelijkheden en bijgevolg nood bestaat aan een buffercapaciteit om deze minderjarigen tijdelijk op te vangen,
Considérant que dans le centre fermé De Grubbe, à Everberg, la prise en charge d'un mineur doit régulièrement être refusée faute de possibilités d'accueil et que dès lors une capacité temporaire est nécessaire afin d'accueillir temporairement ces mineurs,