Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANIMO
Autoriteiten
Computernetwerk tussen veterinaire autoriteiten
Door officiële autoriteiten
FRG
Guatamalteekse Nationale Revolutionaire Eenheid
Guatemalteekse Republikeinse Front
Guatemalteekse Unie van de Nationale Revolutie
Met de grensbewaking belaste autoriteiten
Nationale autoriteiten
Samenwerken met autoriteiten inzake mortuariumdiensten
URNG
Verklaring van de bevoegde autoriteiten

Traduction de «guatemalteekse autoriteiten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
door officiële autoriteiten

Par des autorités officielles


computernetwerk tussen veterinaire autoriteiten | computernetwerk voor gegevensuitwisseling tussen veterinaire autoriteiten | ANIMO [Abbr.]

réseau informatisé de liaison entre autorités vétérinaires | ANIMO [Abbr.]


Guatemalteekse Republikeinse Front | FRG [Abbr.]

Front républicain guatémaltèque | FRG [Abbr.]


Guatamalteekse Nationale Revolutionaire Eenheid | Guatemalteekse Unie van de Nationale Revolutie | URNG [Abbr.]

Union révolutionnaire nationale guatémaltèque | Unité révolutionnaire nationale du Guatemala | URNG [Abbr.]


verklaring van de bevoegde autoriteiten

attestation des autorités compétentes


voorbehoud van toestemming door de justitiële autoriteiten

réserve des autorités judiciaires




met de grensbewaking belaste autoriteiten

autorité chargée de la surveillance des frontières




samenwerken met autoriteiten inzake mortuariumdiensten

travailler avec les autorités en lien avec les services funéraires | travailler avec les autorités en lien avec les services mortuaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. is verheugd over de recente gerechtelijke beslissingen in de zaak Gerardi en verzoekt en verwacht van de Guatemalteekse autoriteiten dat zij ervoor zorgen dat de Guatemalteekse rechters die belast zijn met het onderzoek naar de misdrijven, volledig onafhankelijk en in alle vrijheid hun werk kunnen doen;

4. se félicite des dernières décisions judiciaires prises dans le "cas Gerardi”, et invite les autorités guatémaltèques à garantir une indépendance et une liberté totales au pouvoir judiciaire guatémaltèque chargé des enquêtes sur ces crimes;


3. is verheugd over de recente gerechtelijke beslissingen in de zaak Gerardi en verzoekt en verwacht van de Guatemalteekse autoriteiten dat zij ervoor zorgen dat de Guatemalteekse rechters die belast zijn met het onderzoek naar de misdrijven, volledig onafhankelijk en in alle vrijheid hun werk kunnen doen;

3. se félicite des dernières décisions judiciaires prises dans le "cas Gerardi" et invite les autorités guatémaltèques à garantir au pouvoir judiciaire guatémaltèque chargé des enquêtes sur ces crimes une indépendance et une liberté totales;


B. overwegende dat de Commissie voor historische opheldering heeft aanbevolen om diegenen die zich schuldig hebben gemaakt aan het aanzetten tot of bevorderen van misdrijven tegen de menselijkheid, o.a. genocide, door de Guatemalteekse autoriteiten te doen berechten,

B. considérant que la Commission pour la clarification historique a recommandé tout particulièrement que les personnes qui ont instigué ou favorisé des crimes contre l'humanité, y compris le génocide, soient traduites devant les tribunaux par les autorités guatémaltèques,


1. verzoekt de Guatemalteekse autoriteiten een grondig onderzoek in te stellen naar de beschuldigingen over misdrijven tegen de menselijkheid en genocide en wie zich schuldig heeft gemaakt aan het plannen van, aanzetten tot of het bevorderen van dergelijke misdrijven, voor de rechter te brengen;

1. demande aux autorités guatémaltèques de mener une enquête approfondie sur les allégations de crime contre l'humanité et le génocide et de traduire en particulier devant les tribunaux du Guatemala les personnes qui ont planifié, instigué ou favorisé de tels crimes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat de Commissie voor historische opheldering heeft aanbevolen om diegenen die zich schuldig hebben gemaakt aan het aanzetten tot of bevorderen van misdrijven tegen de menselijkheid, o.a. genocide, door de Guatemalteekse autoriteiten te doen berechten,

B. considérant que la Commission pour la clarification historique a recommandé tout particulièrement que les personnes qui ont instigué ou favorisé des crimes contre l'humanité, y compris le génocide, soient traduits devant les tribunaux par les autorités guatémaltèques,


1. Na de moord op de Belgische Scheutist Alfons Stessel op 19 december 1994 heeft een diplomaat van onze ambassade te San José, die bevoegd is voor Guatemala, onmiddellijk een officiële demarche ondernomen bij de Guatemalteekse autoriteiten.

1. Immédiatement après le meurtre du père de Scheut belge Alfons Stessel le 19 décembre 1994, un diplomate de notre ambassade à San José, qui est compétente pour le Guatemala, a effectué une démarche officielle auprès des autorités guatémaltèques.


4. a) Op welke wijze heeft de Belgische ambassade het verblijf van de families ter plaatse ondersteund? b) Werd door de ambassade ter plaatse op de uitleg die door de Guatemalteekse autoriteiten werd gegeven gereageerd?

4. a) Comment l'ambassade de Belgique a-t-elle soutenu les familles durant leur séjour sur place? b) L'ambassade a-t-elle réagi aux explications fournies par les autorités guatémaltèques?


De families Capiau, Voordeckers, Berten en Stessel kregen niet de minste toezegging van de Guatemalteekse autoriteiten voor een oplossing van de moorden op de vier paters.

Les autorités du Guatemala n'ont pas fait la moindre promesse aux familles Capiau, Voordeckers, Berten et Stessel en ce qui concerne l'élucidation des assassinats des quatre pères.


3. Hoe heeft u gereageerd op de verklaringen van de vier families tijdens en na hun reis naar Guatemala en op de wijze waarop zij door de Guatemalteekse autoriteiten werden bejegend?

3. Comment avez-vous réagi aux déclarations des quatre familles pendant et après leur voyage au Guatemala et à la manière dont elles ont été traitées par les autorités guatémaltèques?


Bij mijn interpellatie over dit onderwerp op 25 februari 1997 deelde ik dit optimisme niet om volgende redenen: wantrouwen ten opzichte van de huidige machthebbers die niet van plan zijn de fundamentele oorzaak van het geweld, namelijk het sociaal onrecht, aan te pakken; scepticisme ten opzichte van de wijze waarop de Europese Unie de heropbouw van het land ondersteunt; onwil van de Guatemalteekse autoriteiten om de misdaden van het verleden in het algemeen en de moord op de vier Belgische paters in het bijzonder op te lossen.

Lors de l'interpellation que j'ai développée à ce sujet le 25 février 1997, je ne partageais pas cet optimisme pour les raisons suivantes: la méfiance à l'égard des détenteurs actuels du pouvoir qui n'envisagent pas de remédier à la cause fondamentale de la violence, à savoir l'injustice sociale, le scepticisme à propos de la manière dont l'Union européenne soutient la reconstruction du pays, la mauvaise volonté manifestée par les autorités guatémaltèques pour résoudre les crimes du passé en général et l'assassinat des quatre pères belges en particulier.


w