Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gunningsbeslissing

Traduction de «gunningsbeslissing » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarentegen, treedt iedere deelnemer in rechte op in het kader van de geschillen die zich voordoen tijdens de uitvoering van de bestellingen of opdrachten die hij zelf geplaatst heeft in het kader van de gemeenschappelijke overeenkomst, zoals, zonder exhaustief te zijn, in geval van geschillen betreffende ontvangst, vertragingen of boetes, maar ook in geval van beroep tegen de gunningsbeslissing voor opdrachten gebaseerd op een raamovereenkomst (bestellingen).

Par contre, chaque participant este en justice dans le cadre des litiges survenant lors de l'exécution des commandes ou des marchés qu'il a placés dans le cadre du contrat commun, comme, sans être exhaustif, en cas de litige concernant la réception, les retards ou les amendes, mais aussi en cas de recours contre la décision d'attribution des marchés basés sur un contrat-cadre (commandes).


De aanbestedende overheid verantwoordelijk voor de plaatsing van de gemeenschappelijke overeenkomst treedt in rechte op tijdens de plaatsingsprocedure, zoals, zonder exhaustief te zijn, in geval van beroepen tot schorsing of vernietiging van de gunningsbeslissing van de overheidsopdracht of raamovereenkomst.

Le pouvoir adjudicateur responsable de la passation du contrat commun este en justice durant la procédure de passation, comme dans le cas des recours en suspension ou annulation de la décision d'attribution du marché public ou de l'accord-cadre, sans être exhaustif.


Art. 31. § 1. Met behoud van de verplichtingen, vermeld in artikel 6, § 2, bevat de aanvraag van de restfinancieringssubsidie het projectvoorstel zoals het is goedgekeurd in het kader van het LIFE-programma, met inbegrip van een gedetailleerd overzicht en een gedetailleerde berekening van de totale kosten van het project, en de gunningsbeslissing die is genomen in het kader van dat programma.

Art. 31. § 1. Sans préjudice des obligations, visées à l'article 6, § 2, la demande de la subvention de financement résiduaire contient la proposition de projet, telle qu'elle a été approuvée dans le cadre du programme LIFE, à l'inclusion d'un aperçu détaillé et d'un calcul détaillé des coûts totaux du projet et la décision d'adjudication qui a été prise dans le cadre de ce programme.


De aanvraag wordt ingediend in de loop van de maand januari die volgt op het jaar van de gunningsbeslissing die is genomen in het kader van het LIFE-programma, vermeld in het eerste lid.

La demande est introduite au cours du mois de janvier qui suit l'année de la décision d'adjudication qui a été prise dans le cadre du programme LIFE, visé à l'alinéa premier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De "Société wallonne du Logement" kan het geheel of een deel van de gunningsbeslissing waarbij een maatschappij de wet schendt of het algemeen belang schaadt, vernietigen binnen dertig dagen na ontvangst van het volledige dossier, met inbegrip van de gunningsbeslissing.

La Société wallonne du Logement peut annuler tout ou partie de la décision d'attribution par laquelle une société viole la loi ou blesse l'intérêt général, dans les trente jours de la réception du dossier complet, en ce compris la décision d'attribution.


Deze bedragen zullen pas uitbetaald worden na een gunningsbeslissing of beslissing geen gevolg te geven aan de onderhandelingsprocedure.

Ces montants ne seront payés qu'après une décision d'attribution ou la décision de ne pas donner suite à la procédure négociée.


Alvorens de opdracht aan de voorkeursbieder kan gegund worden, dienen de overeenkomst en de gunningsbeslissing aan de Ministerraad voorgelegd te worden.

Avant de pouvoir attribuer le marché au soumissionnaire préférentiel, le contrat et la décision d'attribution doivent être soumis au Conseil des ministres.


Conform het koninklijk besluit van 3 april 2013 zal de gunningsbeslissing bovendien het voorafgaand akkoord van de Ministerraad vergen.

En outre, conformément à l'arrêté royal du 3 avril 2013, la décision d'attribution nécessitera l'accord préalable du Conseil des ministres.


Alvorens dan de opdracht aan de voorkeursbieder te kunnen gunnen, zal de overeenkomst en gunningsbeslissing aan de Ministerraad worden voorgelegd. Mogelijks kan dit vanaf het najaar 2015 - voorjaar 2016.

Avant de pouvoir attribuer le marché au soumissionnaire préférentiel, il y aura lieu de soumettre le contrat et la décision d'attribution au Conseil des ministres, ce qui pourrait se faire dès la fin 2015 - le début 2016.


Wat de timing betreft, verklaarde u dat het de bedoeling is na de selectie van de kandida(a)t(en), de indiening van de eigenlijke offerte(s), en beoordeling ervan, in de komende maanden te komen tot een gemotiveerde gunningsbeslissing.

Concernant le calendrier, vous avez indiqué que l'objectif était de parvenir dans les mois à venir à une décision d'attribution motivée, après la sélection du ou des candidat(s), la soumission de l'offre ou des offres proprement dite(s) et l'évaluation de celle(s)-ci.




D'autres ont cherché : gunningsbeslissing     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gunningsbeslissing' ->

Date index: 2021-02-25
w