Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gunstig klimaat moeten scheppen " (Nederlands → Frans) :

OVERTUIGD dat deze overeenkomst een gunstig kader is voor de ontwikkeling van een partnerschap dat gebaseerd is op particulier initiatief en een gunstig klimaat zal scheppen voor de ontwikkeling van hun economische handels- en investeringsbetrekkingen, factoren die van doorslaggevend belang zijn voor de steun voor de economische herstructurering en de technologische modemisering,

CONVAINCUS que le présent Accord constitue un cadre propice à l'épanouissement d'un partenariat qui se base sur l'initiative privée, et qu'il crée un climat favorable à l'essor de leurs relations économiques, commerciales et en matière d'investissement, facteur indispensable au soutien de la restructuration économique et de la modernisation technologique;


Het is tenslotte interessant te onderlijnen dat, binnen haar economische politiek, de Boliviaanse Regering van plan is om op nationaal vlak een institutioneel kader op te zetten en een gunstig klimaat te scheppen voor de private sector.

Enfin, il est intéressant de souligner que la politique économique du Gouvernement bolivien vise à mette en oeuvre, sur le plan national, un cadre institutionnel et un climat favorables au secteur privé.


Het is tenslotte interessant te onderlijnen dat, binnen haar economische politiek, de Boliviaanse Regering van plan is om op nationaal vlak een institutioneel kader op te zetten en een gunstig klimaat te scheppen voor de private sector.

Enfin, il est intéressant de souligner que la politique économique du Gouvernement bolivien vise à mette en oeuvre, sur le plan national, un cadre institutionnel et un climat favorables au secteur privé.


OVERTUIGD dat deze overeenkomst een gunstig klimaat zal scheppen voor de groei van hun economische betrekkingen, met name wat betreft handel en investeringen, die van doorslaggevend belang zijn voor het welslagen van het programma voor economische wederopbouw en herstructurering, alsmede voor de technologische modemisering,

CONVAINCUS que le présent accord crée un climat favorable à l'essor de leurs relations économiques, plus particulièrement en matière de commerce et d'investissement, facteur indispensable à la réussite de la reconstruction économique, du programme de restructuration et de la modernisation technologique,


De maatregelen hebben tot doel een gunstig klimaat te scheppen voor zaken, de vrijmaking van de economie en van de mijn- en oliesector, de invoering van een systeem van zwevende wisselkoersen en de goedkeuring van nieuwe wetteksten.

Les mesures adoptées visent à mettre en place un climat propice au développement des affaires: libéralisation de l'économie, libéralisation des secteurs minier et pétrolier, adoption du système de change flottant et adoption de nouveaux textes de lois.


124. wijst op de belangrijke rol van kmo's als aanjagers van economische groei in de EU en roept de Commissie en de lidstaten op een gunstig klimaat te scheppen voor investeringen van kmo's in energiebesparende technologieën en om deze investeringen tevens actief te bevorderen;

124. souligne le rôle essentiel des PME en tant que génératrices de croissance économique dans l'Union et demande à la Commission et aux États membres d'encourager activement les investissements des PME dans les technologies d'économie d'énergie et de créer les conditions propices à cet effet;


Ik ben het ermee eens dat we voor bedrijven, economische activiteiten, initiatieven en concurrentie een gunstig klimaat moeten scheppen.

Je suis d’accord pour dire que nous devons créer un environnement favorable aux entreprises, à l’activité économique, à l’initiative et à la concurrence.


Hier gaat het om specifieke maatregelen die onder meer de aanpassing van de industrie aan structurele wijzigingen moeten bespoedigen, een gunstig klimaat moeten bevorderen voor het ontplooien van initiatieven en voor de ontwikkeling van ondernemingen in de gehele Unie, met name KMO’s, en een gunstig klimaat voor de samenwerking tussen ondernemingen moeten stimuleren.

Il prévoit des mesures spécifiques destinées, entre autres, à accélérer l'adaptation de l'industrie aux changements structurels, à encourager un environnement favorable à l'initiative et au développement des entreprises de l'ensemble de l'Union, et notamment des PME, et à encourager un environnement favorable à la coopération entre entreprises.


21. wijst erop dat starre structuren een efficiënt gebruik van nieuwe technologieën verhinderen en een obstakel vormen voor de toegankelijkheid van netwerken in achterliggende industrietakken; is van mening dat economische beleidsrichtsnoeren maatregelen voor de aanbodzijde zouden moeten omvatten die erop gericht zijn een gunstig klimaat te scheppen voor grensoverschrijdende zakelijke operaties en het ontstaan van één financiële markt te bespoedigen;

21. fait observer que les rigidités structurelles font obstacle à une utilisation efficace des nouvelles technologies et à l'accessibilité des réseaux dans les secteurs en retard; estime que les orientations de politique économique devraient prévoir des actions dans le domaine de l'offre destinées à créer un environnement favorable à des opérations transfrontalières et à accélérer l'achèvement du marché financier unique;


In dit verband heeft het zin om actieprogramma's te ontwikkelen die integratie van immigranten moeten bevorderen en die een gunstig klimaat moeten scheppen voor hun onthaal in de bestemmingslanden.

À cet égard, il s'agit de mettre sur pied des programmes d'action destinés à faciliter l'intégration des immigrants et d'instaurer un climat favorable à leur accueil dans le pays d'arrivée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gunstig klimaat moeten scheppen' ->

Date index: 2024-08-05
w