Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haalbaarheid ervan moeten " (Nederlands → Frans) :

De haalbaarheid van Euro 5 zal moeten worden bevestigd door een studie in 2016 van de mogelijke milieueffecten ervan.

Une étude des effets potentiels sur l'environnement sera menée en 2016 et permettra de confirmer la faisabilité de l’étape Euro 5.


De haalbaarheid van Euro 5 zal moeten worden bevestigd door een studie in 2016 van de mogelijke milieueffecten ervan.

Une étude des effets potentiels sur l'environnement sera menée en 2016 et permettra de confirmer la faisabilité de l’étape Euro 5.


Het is bekend dat wij als leden van het Parlement de politieke wensen van de burgers moeten verwoorden en verwezenlijken en de haalbaarheid ervan voor de lange termijn moeten beoordelen.

En tant que députés au Parlement européen, connus pour être responsables de l’expression de la volonté politique de nos concitoyens, pour mettre en œuvre et évaluer la viabilité à long terme de leurs demandes, nous devons avoir une vision d’ensemble et nous devons savoir comment la défendre contre les autres institutions.


Bij het uitvoeren van een uitgebreide inspectie van een schip dient de inspecteur inzake havenstaatcontrole te worden geleid door een lijst met specifieke punten die moeten worden gecontroleerd, afhankelijk van de praktische haalbaarheid ervan of de eventuele beperkingen met betrekking tot de veiligheid van personen, van het schip of van de haven.

Lorsqu’il effectue une inspection renforcée d’un navire, l’agent responsable du contrôle par l’État du port doit se baser sur une liste de points spécifiques à vérifier, sous réserve de la faisabilité matérielle de l’inspection ou de limitations éventuelles liées à la sécurité des personnes, du navire ou du port.


De haalbaarheid van Euro 5 zal moeten worden bevestigd door een studie in 2016 van de mogelijke milieueffecten ervan.

Une étude des effets potentiels sur l'environnement sera menée en 2016 et permettra de confirmer la faisabilité de l’étape Euro 5.


Wat de geleidelijke beëindiging van het vangen van dieren in het wild ten behoeve van de fok betreft, moet rekening worden gehouden met de technische en wetenschappelijke haalbaarheid van dit proces, moet de economische haalbaarheid ervan worden bestudeerd, moeten alle gevolgen ervan, zowel positieve als negatieve, voor het dierenwelzijn worden bestudeerd en de mogelijkheden wat de bevoorrading van de Europese Unie op lange termijn betreft, worden onderzocht.

Dans l’optique de mettre progressivement un terme à la capture d’animaux dans la nature à des fins d’élevage, il convient de tenir compte de la faisabilité technique et scientifique de ce processus, d’en étudier la viabilité économique, d’en étudier toutes les incidences sur le bien-être animal, tant positives que négatives, et d’examiner les recours possibles pour l'approvisionnement à long terme de l’Union européenne.


Dat met betrekking tot de milieueffecten van het vervoer per spoor de studie het spoorvervoer heeft aanbevolen na de haalbaarheidsvoorwaarden ervan te hebben nagegaan (in beslag genomen oppervlakte, capaciteit van de lijn, laden, belangrijke reglementaire en milieuverplichtingen,.); dat de auteur van de studie de impact van deze aanbeveling heeft geanalyseerd (bepaling van het aantal treinen, keuze van de locomotieven, keuze van de wagons, verzendingscyclus, invoeging in het NMBS-netwerk, keuze van het laadsysteem, vereiste lengte van de laad- en lossporen) om eruit te concl ...[+++]

Qu'en ce qui concerne les incidences du transport par voie ferroviaire, l'étude a recommandé le transport ferroviaire après avoir vérifié ses conditions de faisabilité (emprise, capacité de la ligne, chargement, contraintes réglementaires et contraintes environnementales majeures,.); que l'auteur de l'étude a analysé l'impact de cette recommandation (détermination du nombre de trains, choix des locomotives, choix des wagons, cycle d'expédition, insertion sur le réseau SNCB, choix du système de chargement, longueur nécessaire de voies de chargement et de déchargement) pour en conclure que l'impact prévisible est faible; que les incidences du transport par train de la pierre destinée à la production de clinker ont été étudiées dans chacun d ...[+++]


Nieuwe vervoerssystemen en voertuigtechnologieën moeten eerst als demonstratieproject worden geïmplementeerd om de haalbaarheid en economische levensvatbaarheid ervan te beoordelen.

Les nouveaux systèmes de transport et technologies des véhicules devront d'abord être mis en œuvre dans le cadre de projets de démonstration afin d'évaluer leur faisabilité et leur viabilité économique.


5. merkt op dat de communautaire middelen voor het financieren van trans-Europese vervoersprojecten beperkt blijven, en dat de toegevoegde waarde van het TEN-V-programma derhalve niet kan worden gerealiseerd tenzij het volledige netwerk wordt voltooid; wijst met nadruk op het belang van de financiering van infrastructuurprojecten (met name daar waar er significante congestieproblemen bestaan), grensoverschrijdende projectgedeelten en vervoershubs; is van mening dat er bij prioritaire investeringsprojecten minder vooruitgang wordt geboekt dan was verwacht; beklemtoont dat de voornaamste TEN-V-projecten - die onder het toezicht staan van de daarvoor bevoegde coördinatoren - moeten ...[+++]

5. rappelle que les ressources communautaires affectées au financement des projets de transport transeuropéens restent limitées et que la valeur ajoutée du programme RTE-T ne pourra être concrétisée que si l'ensemble du réseau est réalisé; met l'accent sur le financement des infrastructures (en particulier là où les problèmes de congestion sont notables), les tronçons transfrontaliers et les plaques tournantes; considère que, s'agissant des investissements prioritaires, les progrès sont plus lents que prévu; souligne que les grands projets RTE-T – supervisés par les coordinateurs – doivent être sélectionnés en fonction de la faisabili ...[+++]


33. is tevreden over de vooruitgang die bij de toetredingsonderhandelingen wordt geboekt, waardoor de haalbaarheid werd aangetoond van de zogenaamde "routekaart" van de Commissie, welke op de Top van Nice werd vastgesteld, evenals van het beginsel van "inhaal" en differentiëring; overweegt dat het hierdoor mogelijk is geworden om impasses in de onderhandelingen te overwinnen en een einde te maken aan het premature besluit dat aanvankelijk was genomen om de kandidaat-landen in groepen te verdelen; herinnert eraan dat, om een standvastige voortgang van de onderhandelingen te handhaven nu wij de zeer moeilijke eindfase binnengaan, alle act ...[+++]

33. se félicite des progrès accomplis dans les négociations d'adhésion, qui témoignent de la viabilité du "plan de route" défini par la Commission et approuvé par le Conseil européen de Nice, ainsi que des principes de rattrapage et de différenciation, progrès qui ont finalement permis de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvaient les négociations et de renoncer au projet initial prématuré de créer plusieurs catégories de pays candidats; rappelle que l'avancement régulier des négociations ne pourra se poursuivre, alors que l'on aborde la phase finale, la plus délicate, que si tous les acteurs s'abstiennent de poser des conditions s ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haalbaarheid ervan moeten' ->

Date index: 2022-10-02
w