Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had alleen graag » (Néerlandais → Français) :

Ik had alleen graag gezien dat, wanneer we over deze problemen spreken, de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid in plaats van een kerstboom versierd met verschillende initiatieven op te zetten, de aandacht sterker had gericht op de vraag met welke initiatieven de Europese Unie zich naar het oordeel van de commissie met name moet bezighouden.

Cependant, j’aurais préféré que la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, au lieu de créer un sapin de Noël décoré de diverses initiatives, se concentre un peu plus sur les initiatives qu’elle juge prioritaires pour l’Union européenne.


Graag had ik die gegevens in detail ontvangen, maar dan niet alleen voor 2013-2016, maar ook voor de jaren voordien.

Pouvez-vous fournir ces données de manière circonstanciée, non seulement concernant la période 2013-2016, mais également les années précédentes?


Ik had alleen graag gezien dat enkele landen in de eurozone op dezelfde manier hadden gehandeld.

J’aurais seulement voulu que certains des pays de la zone euro agissent de la même manière.


Niet alleen bleek dat het profiel dat het DG bij die gelegenheid had opgesteld maar met één bepaalde contractuele ambtenaar kon overeenstemmen, die het DG “graag benoemd zag”, maar bovendien had de betrokken contractuele ambtenaar de vragen voor zijn eigen examen zelf opgesteld!

Il ressort que non seulement le profil dressé par la DG énergie à cette occasion était tel qu’il ne pouvait correspondre qu’à l’un des agents contractuels que celle-ci désirait engager mais en plus il apparaît que ce même agent contractuel rédigea lui-même les questions de son propre examen écrit !


Wij hadden alleen graag gezien dat de commissaris die het primair recht moest beoordelen, haar werk op dezelfde wijze had gedaan, want daar ligt volgens ons het probleem.

Nous aurions souhaité que la commissaire ayant examiné le droit primaire y apporte le même soin, car c’est là que se situe le problème


Om deze reden had ik graag gezien dat de beoordeling van dierproefvrije alternatieven een grotere rol had gespeeld in deze ontwerprichtlijn, aangezien alleen de duidelijke ondersteuning van alternatieven voor dierproeven ertoe zal leiden dat er een einde komt aan deze barbaarse en onnodige dierproeven in de Europese Unie.

J’aurais voulu que cette proposition de directive accorde plus d’importance à l’évaluation des alternatives à l’expérimentation animale, étant donné que seul un soutien marqué en faveur des alternatives permettra de mettre un terme aux expérimentations animales barbares et inutiles dans l’Union européenne.


Met betrekking tot de richtlijn betreffende financiëlezekerheidsovereenkomsten en de kennisgevingen, had ik graag gewild dat alle lidstaten de kennisgevingseisen al hadden afgeschaft, die naar mijn idee alleen maar extra bureaucratie opleveren en geen enkel doel dienen.

En ce qui concerne la directive sur les garanties financières et les notifications, j’aurais voulu que tous les États membres aient déjà renoncé aux exigences de notification, qui ne font qu’ajouter de la bureaucratie et qui ne contribuent à aucun objectif particulier. Mais j’ai compris qu’il s’agissait là d’une question extrêmement sensible pour certains États membres, et je me réjouis donc que nous ayons obtenu l’inclusion d’une clause de réexamen.


Gezien het belang (niet alleen voor België, doch ook voor de andere lidstaten) van een efficiënte fraudebestrijding, had ik graag van de geachte minister een antwoord gekregen op volgende vragen :

Étant donné l'importance (non seulement pour la Belgique mais également pour les autres États membres) de disposer de moyens efficaces de lutte contre la fraude, l'honorable ministre pourrait-il me dire :


Gezien het belang (niet alleen voor België, doch ook voor de andere lidstaten) van een efficiënte fraudebestrijding, had ik graag van de geachte minister een antwoord gekregen op volgende vragen :

Étant donné l'importance (non seulement pour la Belgique mais également pour les autres États membres) de disposer de moyens efficaces de lutte contre la fraude, l'honorable ministre pourrait-il me dire :


Die heeft alleen betrekking op gewestbevoegdheden, op mobiliteit. Ik had heel graag een wetsvoorstel gezien dat een oplossing biedt voor wat men een `oud zeer' noemt, het naleven van de taalwetten, en dat ervoor zorgt dat in een hoofdstad met twee gemeenschappen en ook heel wat nieuwkomers van zeer diverse afkomst, die twee institutionele gemeenschappen elkaar kunnen treffen, in wederkerigheid en wederzijds respect.

J'aurais aimé qu'une proposition de loi apporte une solution au problème du respect de la législation linguistique et fasse en sorte que dans une capitale qui compte deux communautés, mais aussi de nombreux nouveaux arrivants d'origines diverses, ces deux communautés institutionnelles se rencontrent et se respectent mutuellement.




D'autres ont cherché : had alleen graag     dan niet alleen     graag     niet alleen     dg graag     wij hadden     wij hadden alleen     hadden alleen graag     aangezien alleen     had ik graag     kennisgevingseisen al hadden     idee alleen     belang niet alleen     heeft alleen     had heel graag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had alleen graag' ->

Date index: 2022-05-21
w