Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had dit wetsontwerp graag willen » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat dezelfde reclamant beklemtoont dat de GOC in haar advies aangaf dat ze graag geraadpleegd had willen worden halverwege het voorontwerp van het gedeeltelijk uitgewerkte MER;

Considérant que le même réclamant souligne que la CRD dans son avis avait signalé vouloir être consultée à mi-parcours de l'avant-projet de RIE partiellement élaboré.


Als men het systeem van de adjunct-auditeur en adjunct-procureur wenst te handhaven, dan moet men hen wel degelijk een volwaardige bevoegdheid geven en spreker had deze dan ook hier graag willen ingevuld zien.

Si l'on veut effectivement maintenir le système de l'auditeur adjoint et du procureur adjoint, on doit leur attribuer une compétence à part entière.


Ik had hem hier graag willen hebben, omdat ik hem wil herinneren aan paragraaf 6 van de resolutie waarin wij aan de diensten vragen om met een stofkam door de begroting te gaan om te kijken naar mogelijke bezuinigingen.

J’aurais voulu le voir dans cette Assemblée, car je souhaite lui rappeler le paragraphe 6 de la résolution, dans laquelle nous demandons aux services de passer le budget au peigne fin afin de cerner les économies potentielles.


– (GA) Mevrouw de Voorzitter, ik had dit debat graag willen bijwonen, maar ik had andere vergaderingen.

– (GA) Madame la Présidente, je regrette de ne pas avoir pu participer à ce débat, mais j’ai été retenu par d’autres réunions.


Om een beter overzicht te krijgen van de verdeling van het aantal asielzoekers in ons land, en meer specifiek in mijn streek, had ik u graag de volgende vragen willen stellen: 1. a) Hoeveel asielzoekers werden er op 1 november 2011 opgevangen door respectievelijk de drie Gewesten? b) Hoeveel in asielcentra? c) Hoeveel in LOI's? d) Hoeveel in FOI's? e) Hoeveel door opvan ...[+++]

Afin d'obtenir un meilleur aperçu de la répartition du nombre de demandeurs d'asile dans notre pays, et plus particulièrement dans ma région, je souhaiterais vous poser les questions suivantes: 1. a) Au 1er novembre 2011, combien de demandeurs d'asile ont-ils été accueillis par, respectivement, les trois Régions? b) Combien dans les centres d'asile? c) Combien dans les ILA? d) Combien dans les IFA? e) Combien en ce qui concerne les partenaires d'accueil?


Graag had ik volgende vragen willen stellen met betrekking tot de A-109 Helikopter van de Luchtcomponent (gelieve steeds een jaarlijks overzicht te geven van 2007-2011, indien mogelijk 2005-2011): 1. a) Wat is de gemiddelde kostprijs voor het onderhoud van een Agusta helikopter? b) Wat is de kostprijs per uur om met een A-109 helikopter te vliegen?

Je voudrais poser les questions suivantes au sujet de l'hélicoptère A-109 de la composante Air (veuillez fournir pour chaque question un aperçu annuel relatif à la période 2007-2011 et, si possible, à la période 2005-2011): 1. a) Quel est le coût moyen de la maintenance d'un hélicoptère Agusta ? b) Quel est le coût horaire d'un vol avec un hélicoptère A-109 ?


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, iedereen kijkt naar de voetbalwedstrijd, en ik had dat ook graag willen doen, want de wedstrijd vindt in mijn kiesdistrict plaats, in het mooie Ruhrgebied. We mogen echter niet vergeten dat deze richtlijn iets eerbiedwaardigs heeft, en daarom moeten we er onze volle aandacht aan geven.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout le monde est parti regarder le football, et j’aurais aimé être avec eux, étant donné que le match a lieu dans ma belle circonscription électorale de Ruhr, mais il ne faut pas oublier que la directive que nous examinons revêt une importance particulière et c’est à cela que nous devons accorder toute notre attention, car le travail de cette Assemblée ne doit pas venir après le football, même pour un événement tel que celui-ci.


Daaruit volgt dat de wetgever, bij het aannemen van de faillissementswet, niet heeft willen afzien van de redenen waarom hij in een soortgelijke consignatieverplichting had voorzien in het oude artikel 479 van het Wetboek van koophandel, die op de volgende wijze werd verantwoord in de memorie van toelichting bij het wetsontwerp :

Il s'ensuit qu'en adoptant la loi sur les faillites, le législateur n'a pas entendu se départir des raisons pour lesquelles il avait prévu une obligation de consignation similaire à l'ancien article 479 du Code de commerce, laquelle avait été justifiée de la manière suivante dans l'exposé des motifs du projet de loi :


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik had mijn bijdrage graag willen openen met de titel van een stuk van Shakespeare: Much ado about nothing , dat je zou kunnen vertalen met "Veel herrie om niets".

- (DE) Monsieur le Président, j'aimerais vraiment commencer mon intervention par le titre d'une pièce de Shakespeare, "Beaucoup de bruit pour rien", mais ce serait hélas tout à fait inadéquat.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik had mijn bijdrage graag willen openen met de titel van een stuk van Shakespeare: Much ado about nothing, dat je zou kunnen vertalen met "Veel herrie om niets".

- (DE) Monsieur le Président, j'aimerais vraiment commencer mon intervention par le titre d'une pièce de Shakespeare, "Beaucoup de bruit pour rien", mais ce serait hélas tout à fait inadéquat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had dit wetsontwerp graag willen' ->

Date index: 2024-04-15
w