Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had hem hier " (Nederlands → Frans) :

Ik had hem hier graag willen hebben, omdat ik hem wil herinneren aan paragraaf 6 van de resolutie waarin wij aan de diensten vragen om met een stofkam door de begroting te gaan om te kijken naar mogelijke bezuinigingen.

J’aurais voulu le voir dans cette Assemblée, car je souhaite lui rappeler le paragraphe 6 de la résolution, dans laquelle nous demandons aux services de passer le budget au peigne fin afin de cerner les économies potentielles.


Ook deze spreker was van oordeel dat men bij de invoering van de techniek meer onderzoek had moeten uitvoeren vooraleer hem klinisch toe te passen. Waar de heer D'Hooghe er evenwel voor pleit dat dit onderzoek gebeurt op primaten, promoot de heer Dhont hier eerder het embryo-onderzoek.

Alors que M. D'Hooghe souhaite également que ces travaux de recherche portent sur les primates, M. Dhont plaide plutôt en faveur de la recherche embryonnaire.


Ook deze spreker was van oordeel dat men bij de invoering van de techniek meer onderzoek had moeten uitvoeren vooraleer hem klinisch toe te passen. Waar de heer D'Hooghe er evenwel voor pleit dat dit onderzoek gebeurt op primaten, promoot de heer Dhont hier eerder het embryo-onderzoek.

Alors que M. D'Hooghe souhaite également que ces travaux de recherche portent sur les primates, M. Dhont plaide plutôt en faveur de la recherche embryonnaire.


Ik had de heer McCreevy willen verwelkomen en ik had hem willen bedanken voor het werk dat hij heeft verricht, dus misschien wilt u onze goede wensen aan hem doorgeven voor wat hier misschien zijn laatste optreden was geweest.

Je comptais souhaiter la bienvenue à M. McCreevy et le remercier pour le travail accompli.


Daarom wil ik hem hier ook graag opnieuw aanhalen. Hij had het ooit eens over “nostalgie naar de toekomst”. Ook ik als Europeaan ben nostalgisch naar de toekomst en nostalgisch naar de tijd waarin Europa over de toekomst gaat discussiëren, leiderschap toont, en ik ben nostalgisch naar die tijd, en ik geloof dat dit Verdrag de voorwaarden schept die Europa in staat zal stellen om al dat te bereiken.

En tant qu'Européen, je suis aussi nostalgique de l'avenir et de l'époque où l'Europe débattait de l'avenir, affichait son leadership, et je suis aussi nostalgique du passé et je pense que ce traité fournit les conditions qui permettront à l'Europe de le faire.


Het was goed hem hier te zien, maar het was beter geweest als hij hier niet was geweest en gewoon zijn oppositierol in Phnom Penh had kunnen vervullen.

Bien qu’il ait été agréable de le voir ici, il aurait été préférable qu’il ne vienne pas et continue simplement de remplir son rôle d’opposition à Phnom Penh.


Als de heer Helmer bij de vergadering aanwezig was gebleven, had ik me tot hem gericht om hem te vertellen dat hij het levende bewijs is van de manier waarop de Europese democratie functioneert, omdat de Europese belastingbetalers zijn salaris betalen om hier oppositie te voeren, om tegen de Europese Unie en ons allemaal te zijn.

Si M. Helmer était resté en plénière, je me serais adressée à lui pour lui dire qu'il est l'exemple vivant de la manière dont fonctionne la démocratie européenne, car les contribuables européens paient son salaire pour qu'il soit réfractaire, qu'il s'oppose à l'Union européenne et à chacun d'entre nous.


Ik zal een brief aan de senaatsvoorzitter overhandigen waarin ik hem herinner aan het verzoek dat ik enkele maanden geleden bij de bespreking van het verdrag had geformuleerd, om de Franse Senaat hier uit te nodigen zodat Franse en Belgische senatoren over de problematiek overleg kunnen plegen.

Je compte remettre au président du Sénat une lettre dans laquelle je lui rappelle la demande que j'avais formulée voici quelques mois lors de la discussion de l'accord. Je proposais d'inviter le Sénat français afin que les sénateurs français et belges puissent se concerter sur la problématique.


- Ik betreur dat de minister van justitie hier niet aanwezig is, aangezien ik met hem van gedachten had willen wisselen.

- Je regrette l'absence du ministre de la justice avec lequel j'aurais aimé échanger quelques points de vue.


- Ik betreur dat de minister van Binnenlandse Zaken hier zelf niet is, want dan had ik hem persoonlijk kunnen zeggen hoe boos ik ben over sommige zaken.

- Je regrette l'absence du ministre de l'Intérieur auquel j'aurais volontiers fait part du mécontentement que m'inspirent certaines situations.




Anderen hebben gezocht naar : had hem hier     waar de heer     heer dhont hier     had de heer     wat hier     hem hier     goed hem hier     heer     betalen om hier     franse senaat hier     justitie hier     binnenlandse zaken hier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had hem hier' ->

Date index: 2022-02-17
w