Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsovereenkomst voor een duidelijk omschreven werk
Artistieke processen duidelijk maken
Duidelijk communiceren met passagiers
Duidelijk communiceren met reizigers
Duidelijk tekort
Duidelijke planning hebben voor de verre toekomst
Vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit

Traduction de «had ik duidelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers

communiquer clairement avec des passagers




arbeidsovereenkomst voor een duidelijk omschreven werk

contrat de travail conclu pour un travail nettement défini


vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit

navire manifestement inférieur aux normes


artistieke processen duidelijk maken

rendre des processus artistiques explicites


doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen

planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In mijn vraag nr. 719 van 17 januari 2014 (omgezette mondelinge vraag nr. 21465) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 149, blz. 252) had ik duidelijk verwezen naar zowel punt 1° als punt 2° van WIB92 artikel 135, maar in het antwoord wordt enkel verwezen naar punt 2° van dit artikel.

Alors que dans ma question n° 719 du 17 janvier 2014 (question orale transformée n° 21465) (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 149, p. 252), je m'étais clairement référe tant au point 1° qu'au point 2° de l'article 135 CIR92, votre réponse renvoie uniquement au point 2° de cet article.


Het verbod op het in de handel brengen werd voor het eerst ingevoerd in 1993, met een termijn voor 1998, en had het duidelijke politieke doel om een halt toe te roepen aan het gebruik van dierproeven voor cosmetische producten. Dat verbod was niet gebaseerd op een wetenschappelijke inschatting van wanneer voor alle dierproeven alternatieve methoden beschikbaar zouden zijn.

L’interdiction de mise sur le marché, introduite pour la première fois en 1993 en vue d’une application en 1998, répondait à un objectif politique clair - mettre un terme à l’expérimentation animale dans l’industrie des produits cosmétiques -, sans reposer sur une estimation scientifique de la date à laquelle une série complète de méthodes de substitution serait disponible.


Alleen in Portugal was de situatie anders: op 25 juli 2002 kondigden de Portugese autoriteiten aan dat het overheidstekort voor 2001 4,1 van het BBP had bereikt, duidelijk hoger dan de referentiewaarde van 3%.

Seul le Portugal a connu une situation différente: le 25 juillet 2002, les autorités portugaises ont annoncé que le déficit public pour l'année 2001 avait atteint 4,1% du PIB, soit un taux nettement plus élevé que la valeur de référence de 3%.


Vooreerst wil ik duidelijk stellen dat uw vorige vraag enkel betrekking had op een eventueel fiscaal verschil tussen de vrijwilligersvergoeding van de ambulancier-brandweerman en een ambulancier niet-brandweerman voor zover zij behoren tot het operationeel personeel van een hulpverleningszone.

Tout d'abord, je veux vous faire remarquer que votre question précédente avait uniquement trait à une éventuelle différence fiscale entre l'allocation octroyée en tant que bénévole ambulancier-pompier et celle octroyée à un ambulancier non-pompier pour autant qu'ils appartiennent au personnel opérationnel d'une zone de secours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is evenwel nergens een duidelijk verbodsteken aangebracht Aangezien het gebruik van die wegen een invloed heeft op de mobiliteit tussen de drie Gewesten en het verkeersveiligheidsbeleid een gewestbevoegdheid is, had ik graag het volgende vernomen. Kunnen er in overleg met Infrabel oplossingen worden overwogen om deze thans ongebruikte wegen toegankelijk te maken voor fietser in omstandigheden die de veiligheid van eenieder waarborgen en waarbij de gebruikers wordt gewezen op de risico's en op de in acht te nemen regels?

Considérant que l'utilisation de ces voies influence la mobilité entre les trois Régions, et considérant le fait que la prévention à la sécurité routière a été régionalisée : Est-il possible d'envisager des solutions en concertation avec Infrabel afin de rendre accessibles aux cyclistes ces voiries actuellement inemployées dans un cadre assurant la sécurité de tous et informant les usagers des risques et règles à respecter ?


Ik had hieromtrent dan ook volgende vragen : 1) Hoe reageert u op dit Nederlandse initiatief, dat zeer transparant is en een duidelijk knooppunt (via een webstek) aanbiedt voor burgers die roofkunst van hun familie willen terugvinden ?

Je souhaiterais dès lors poser les questions suivantes à cet égard : 1) Comment réagissez-vous à l'initiative néerlandaise qui est particulièrement transparente et propose un point central (via un site internet) pour les citoyens désireux de retrouver les œuvres d'art volées de leur famille ?


Ik had gehoopt dat hij zich duidelijk zou distantiëren van de uitspraken, dat hij duidelijk zou maken dat uw uitspraken niet in naam van de regering waren gedaan en dat hij u tot de orde zou roepen.

J'espérais qu'il se distancierait clairement de ces déclarations, qu'il ferait clairement savoir que vous ne vous étiez pas exprimé au nom du gouvernement et qu'il vous rappellerait à l'ordre.


Het is duidelijk dat de contentieuze procedure was aangevangen, aangezien het verzoek om rechtsbijstand niet alleen was behandeld, maar de president van het Gerecht het ook had toegewezen, hetgeen niet het geval zou zijn geweest indien de termijn voor het beroep in rechte was verstreken en het beroep dus kennelijk niet-ontvankelijk was geweest.

Il serait évident que la procédure contentieuse avait débuté, car non seulement la demande d’aide judiciaire avait été traitée mais le président du Tribunal y avait fait droit, ce qu’il n’aurait pas fait si le délai de recours contentieux avait expiré et que, par conséquent, le recours avait été manifestement irrecevable.


Uit de punten 20 tot en met 23 van de opmerkingen van de Commissie van 19 mei 2008 blijkt echter duidelijk dat haar weigering om de betrokken documenten over te leggen, gezien het gevoelige karakter ervan, alleen betrekking kon hebben op de maatregelen die het Gerecht voor ambtenarenzaken daadwerkelijk had getroffen, namelijk de maatregelen tot organisatie van de procesgang, zonder evenwel vooruit te lopen op de reactie van de Commissie op een door het Gerecht voor ambtenarenzaken gelaste maatregel van instructie.

Cependant, il ressort clairement des points 20 à 23 des observations de la Commission du 19 mai 2008 que le refus opposé par celle-ci à la production des documents en cause, compte tenu de leur caractère sensible, ne pouvait viser que les mesures effectivement adoptées par le Tribunal de la fonction publique, à savoir des mesures d’organisation de la procédure, sans pour autant préjuger de la réaction que la Commission aurait eue face à une mesure d’instruction ordonnée par le Tribunal de la fonction publique.


Dit geldt temeer daar de Commissie, afgezien van het betoog dat die stukken niet relevant zouden zijn, haar weigering duidelijk had gemotiveerd met een beroep op het vertrouwelijke karakter van die stukken.

Il en est d’autant plus ainsi que la Commission, outre les arguments relatifs au prétendu manque de pertinence de ces documents, avait clairement motivé son refus de communication en se référant à leur caractère confidentiel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had ik duidelijk' ->

Date index: 2025-01-27
w