Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «had immers tijdens » (Néerlandais → Français) :

De Britse premier had immers tijdens zijn campagne beloofd dat hij een referendum zou organiseren over het EU-lidmaatschap van Groot-Brittannië, wat volledig in lijn is met de eurosceptische houding van zijn partij.

En effet, celui-ci a promis durant la campagne un référendum sur la question dans la droite ligne de l'euroscepticisme assumé par son parti.


De heer Wilmet had immers tijdens de vergadering van 9 juni 1997 verklaard dat « de brutowaardes van de activa verminderd met de afschrijvingen niet in de toelichting werden vermeld.

En effet, M. Wilmet avait déclaré lors de la réunion du 9 juin 1997 que « les valeurs brutes des actifs, diminuées des amortissements, ne figurent pas dans l'annexe.


De heer Wilmet had immers tijdens de vergadering van 9 juni 1997 verklaard dat « de brutowaardes van de activa verminderd met de afschrijvingen niet in de toelichting werden vermeld.

En effet, M. Wilmet avait déclaré lors de la réunion du 9 juin 1997 que « les valeurs brutes des actifs, diminuées des amortissements, ne figurent pas dans l'annexe.


Is de Hoge Raad voor de Justitie betrokken bij deze werkzaamheden ? De Raad had er immers tijdens de voorstelling van zijn laatste verslag voor deze commissie al op gewezen dat het voor hem moeilijk zou zijn om 90 personen tegelijk te benoemen.

Le Conseil supérieur de la Justice est-il associé à ce groupe de travail, lui qui, lors de la présentation de son dernier rapport devant la présente commission, avait déjà souligné les difficultés qu'il y aurait pour lui à nommer 90 personnes à la fois ?


Immers, tijdens de periode 2006-2007 werd 17 miljoen euro die geïnd had moeten zijn, niet ontvangen.

En effet, les 17 millions qui auraient dû être perçus au cours de la période 2006-2007 ne l'ont pas été.


Is de Hoge Raad voor de Justitie betrokken bij deze werkzaamheden ? De Raad had er immers tijdens de voorstelling van zijn laatste verslag voor deze commissie al op gewezen dat het voor hem moeilijk zou zijn om 90 personen tegelijk te benoemen.

Le Conseil supérieur de la Justice est-il associé à ce groupe de travail, lui qui, lors de la présentation de son dernier rapport devant la présente commission, avait déjà souligné les difficultés qu'il y aurait pour lui à nommer 90 personnes à la fois ?


Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te herstellen door coll ...[+++]

Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales en développant des équipements à vocation collective, en luttant contre l'existence d' ...[+++]


Uit hetgeen in B.2 is aangegeven, volgt immers dat de in het geding zijnde handelingen en beslissingen betrekking hebben op een beslaglegging die werd uitgevoerd tijdens een huiszoeking waartoe de voorzitter van de Raad voor de Mededinging machtiging had verleend, zodat ervan moet worden uitgegaan dat zij hun grondslag in die machtiging vinden.

Il résulte en effet de ce qui a été indiqué en B.2 que les actes et décisions en cause ont trait à une saisie effectuée lors d'une perquisition ayant fait l'objet d'une autorisation accordée par le président du Conseil de la concurrence, de sorte qu'ils doivent être considérés comme trouvant leur fondement dans cette autorisation.


Zowel uit de motieven van de door de verwijzende rechter gewezen arresten als uit de bewoordingen van de vragen zelf, blijkt dat het bekritiseerde verschil in behandeling voortvloeit uit artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen. De verwijzende rechter vergelijkt immers de financiële situatie van de ontslagen werknemer die zijn prestaties had verminderd en die, indien hij zijn opzeggingstermijn presteert, de in het voormelde artikel 102 bedoelde vergoeding blijft ontvangen tijdens de periode waarin h ...[+++]

Il ressort tant des motifs des arrêts rendus par le juge a quo que des termes des questions elles-mêmes que la différence de traitement critiquée résulte de l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales.Le juge a quo compare en effet la situation financière du travailleur licencié qui avait réduit ses prestations et qui, s'il preste son préavis, continue à percevoir l'indemnité visée audit article 102 durant la période où il preste son préavis, avec la situation financière de celui qui ne preste pas son préavis et qui percevra une indemnité compensatoire de préavis mais ne pourra plus béné ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had immers tijdens' ->

Date index: 2024-06-30
w