Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "had moeten opleggen " (Nederlands → Frans) :

De heer Otte meent dat Europa eerst voorwaarden had moeten opleggen.

M. Otte pense que l'Europe aurait dû poser préalablement des conditions.


De staat had, om in overeenstemming te zijn met het criterium van de marktdeelnemer handelend in een markteconomie, So.Ge.A.AL hogere concessievergoedingen moeten opleggen, om te verzekeren dat zijn investeringen winstgevend zouden zijn.

Afin d'agir en conformité avec le POEM, l'État aurait dû demander une augmentation de la redevance de concession due par So.Ge.A.AL pour garantir la rentabilité de ses investissements.


Door artikel 77, § 1, 7º, van het BTW-wetboek aan te nemen had België in feite noodzakelijkerwijze een negatieve herziening van de BTW moeten opleggen voor de klant die weigert te betalen.

En réalité, la Belgique en adoptant l'article 77, § 1 , 7º, du Code de la TVA aurait dû nécessairement imposer une régularisation négative de la TVA dans le chef du client qui refuse de payer.


Door artikel 77, § 1, 7º, van het BTW-wetboek aan te nemen had België in feite noodzakelijkerwijze een negatieve herziening van de BTW moeten opleggen voor de klant die weigert te betalen.

En réalité, la Belgique en adoptant l'article 77, § 1, 7º, du Code de la TVA aurait dû nécessairement imposer une régularisation négative de la TVA dans le chef du client qui refuse de payer.


Inzake de afname van biometrische gegevens, had Europa de lidstaten verzocht om een regeling uit te werken; wat daarentegen de gezinshereniging betreft, moeten de lidstaten de Europese richtlijnen vertalen in hun interne rechtsorde en kunnen zij bijkomende voorwaarden opleggen.

Pour ce qui est de la prise des données biométriques, l'Europe avait demandé aux États membres d'élaborer une réglementation; par contre, en ce qui concerne le regroupement familial, les États membres doivent transposer les directives européennes dans leur ordre juridique interne et peuvent imposer des conditions supplémentaires.


Inzake de afname van biometrische gegevens, had Europa de lidstaten verzocht om een regeling uit te werken; wat daarentegen de gezinshereniging betreft, moeten de lidstaten de Europese richtlijnen vertalen in hun interne rechtsorde en kunnen zij bijkomende voorwaarden opleggen.

Pour ce qui est de la prise des données biométriques, l'Europe avait demandé aux États membres d'élaborer une réglementation; par contre, en ce qui concerne le regroupement familial, les États membres doivent transposer les directives européennes dans leur ordre juridique interne et peuvent imposer des conditions supplémentaires.


Men had vanuit de Europese Centrale Bank en de Europese Commissie veel sneller vanaf het begin Griekenland een pakket moeten opleggen, dan hadden wij nu geen infectie van de eurozone gehad zoals wij die vandaag meemaken.

Si la Banque centrale européenne et la Commission européenne avaient adopté un paquet de mesures dès le départ, nous n’assisterions pas à une contagion de la zone euro comme c’est le cas aujourd’hui.


Spanje heeft verzuimd de sancties toe te passen die het had moeten opleggen toen er onregelmatigheden werden geconstateerd met betrekking tot de consumptiesteun voor olijfolie, met name de uitsluiting van de betrokken begunstigden van de steunregeling; er is besloten een forfaitaire correctie van 10% toe te passen, in totaal 37,3 miljoen euro.

L'Espagne n'a pas appliqué les sanctions requises, notamment l'exclusion des bénéficiaires concernés du régime d'aide, lorsque des irrégularités ont été constatées concernant l'aide à la consommation d'huile d'olive. Une correction forfaitaire de 10 % correspondant à un montant de 37,3 millions d'euros a donc été décidée.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had moeten opleggen' ->

Date index: 2024-06-05
w