Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had namelijk aangetoond " (Nederlands → Frans) :

Een voorafgaande studie had namelijk aangetoond dat het provinciale niveau nog net niet ‘te hoog’ is ingeplant om ook nog voldoende voeling te hebben met het lokale niveau (zowel qua kennis van het terrein, alsook het kennen van de lokale dialecten en eigenheden), terwijl er toch budgettair economisch en kwaliteitsvol kan worden gewerkt.

Une étude préalable avait effectivement démontré que le niveau provincial n'était pas encore implanté à un niveau " trop élevé" pour être suffisamment en contact avec le niveau local (tant en ce qui concerne la connaissance du terrain que des spécificités et dialectes locaux), alors que l'on peut y travailler de manière économique et qualitative.


­ Daar de ervaring had aangetoond dat het grondgebied niet volledig was gedekt voor het innen van handelspapier, werd de wet van 1872 snel gevolgd door een nieuwe wet, namelijk de wet van 12 mei 1876 met betrekking tot de inning van handelspapier door de post.

­ La loi de 1872 fut rapidement suivie par une nouvelle loi, la loi du 12 mai 1876 relative à l'encaissement des effets de commerce par la poste, l'expérience ayant démontré que le pays n'était pas couvert dans sa totalité pour l'encaissement des effets de commerce.


­ Daar de ervaring had aangetoond dat het grondgebied niet volledig was gedekt voor het innen van handelspapier, werd de wet van 1872 snel gevolgd door een nieuwe wet, namelijk de wet van 12 mei 1876 met betrekking tot de inning van handelspapier door de post.

­ La loi de 1872 fut rapidement suivie par une nouvelle loi, la loi du 12 mai 1876 relative à l'encaissement des effets de commerce par la poste, l'expérience ayant démontré que le pays n'était pas couvert dans sa totalité pour l'encaissement des effets de commerce.


Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 (6) is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat „de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft ...[+++]

Par l’arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 7 septembre 2006 dans l’affaire C-310/04 (6), le chapitre 10 bis du titre IV du règlement (CE) no 1782/2003 a été annulé pour violation du principe de proportionnalité, compte tenu notamment du fait que «le Conseil, auteur du règlement (CE) no 864/2004, n’a pas établi devant la Cour que le nouveau régime d’aide au coton institué par ce règlement a été adopté moyennant un exercice effectif de son pouvoir d’appréciation, lequel impliquait la prise en considération de tous les éléments et circonstances pertinents de l’espèce, parmi lesquels l’ensemble des coûts salariau ...[+++]


(2) Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat "de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft ...[+++]

(2) Par l'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 7 septembre 2006 dans l'affaire C-310/04, le chapitre 10 bis du titre IV du règlement (CE) n° 1782/2003 a été annulé pour violation du principe de proportionnalité, et notamment en raison du fait que "le Conseil, auteur du règlement (CE) n° 864/2004, n'a pas établi devant la Cour que le nouveau régime d'aide au coton institué par ce règlement a été adopté moyennant un exercice effectif de son pouvoir d'appréciation, lequel impliquait la prise en considération de tous les éléments et circonstances pertinents de l'espèce, parmi lesquels l'ensemble des coûts salaria ...[+++]


(2) Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat "de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft ...[+++]

(2) Par l'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 7 septembre 2006 dans l'affaire C-310/04, le chapitre 10 bis du titre IV du règlement (CE) n° 1782/2003 a été annulé pour violation du principe de proportionnalité, et notamment en raison du fait que "le Conseil, auteur du règlement (CE) n° 864/2004, n'a pas établi devant la Cour que le nouveau régime d'aide au coton institué par ce règlement a été adopté moyennant un exercice effectif de son pouvoir d'appréciation, lequel impliquait la prise en considération de tous les éléments et circonstances pertinents de l'espèce, parmi lesquels l'ensemble des coûts salaria ...[+++]


Het debat over het Groenboek had namelijk aangetoond dat de procedures vereenvoudigd moesten worden; ook het Europees Parlement had daarop aangedrongen.

Le débat sur le Livre vert avait fait apparaître la nécessité criante d'une simplification des procédures, également exigée par le Parlement européen.


De Belgische autoriteiten hebben in hun antwoord op de inleidingsbrief aangetoond dat naar Belgisch recht de verbintenis van de NMBS om haar vorderingen in kapitaal om te zetten vaststond vanaf 7 april 2003, het tijdstip van de sluiting van de kaderovereenkomst, en het feit dat deze verbintenis aan een opschortende voorwaarde was onderworpen, namelijk aanmelding bij de Commissie en goedkeuring door de Commissie, had niet tot gevolg ...[+++]

Les autorités belges, dans leur réponse à la lettre d'ouverture, ont démontré qu'en droit belge, l'engagement de la SNCB à convertir ses créances en capital était ferme dès le 7 avril 2003, le moment de la conclusion du contrat cadre, et le fait que cet engagement a été soumis à une condition suspensive, à savoir la notification à la Commission et l'approbation par la Commission, n'avait pas pour conséquence d'enlever à cet engagement son caractère ferme et définitif.


Het bestreden verschil in behandeling berust op een objectief criterium dat bovendien, zoals hiervoren is aangetoond, redelijk verantwoord is en zelfs essentieel om ongerechtvaardigde toestanden te vermijden, namelijk een onderneming die in 1996 geen personeel had, toch de vermindering te laten genieten.

La différence de traitement attaquée repose sur un critère objectif qui est en outre, ainsi qu'il a été démontré plus haut, raisonnablement justifié et même essentiel pour éviter des situations injustes, notamment celle d'autoriser une entreprise qui n'occupait pas de personnel en 1996 à bénéficier tout de même de la réduction.


Een studie van het WHO had namelijk aangetoond dat jaarlijks meer dan vijf miljoen kinderen sterven ten gevolge van milieuvervuilende stoffen in bodem, water, lucht en voeding.

Une étude de l'OMS a en effet montré que plus de cinq millions d'enfants meurent chaque année à cause de substances polluantes dans le sol, l'eau, l'air et la nourriture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had namelijk aangetoond' ->

Date index: 2021-11-16
w