Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandelen die worden gehouden voor rekening van ...

Vertaling van "had rekening gehouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebied waarin rekening gehouden moet worden met hindernissen

zone de prise en compte des obstacles


Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


aandelen die worden gehouden voor rekening van ...

actions ou parts détenues pour le compte de ...


rechten verbonden aan de aandelen die worden gehouden voor rekening van ...

droits afférents aux actions ou parts détenues pour le compte de ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Regering had rekening gehouden met die adviezen voor de eindopmaking van de inhoud van het effectenonderzoek van het plan; het feit dat de site van het Bois Saint-Lambert een aanzienlijke natuurlijke rijkdom omvat, was bekend en er werd in de inhoud van het onderzoek de nadruk gelegd op de noodzaak van een aangepaste evaluatie van de milieugevolgen van het voorontwerp van plan in de zin van de wetgeving Natura 2000.

Le Gouvernement avait tenu compte de ces avis pour la rédaction finale du contenu de l'étude d'incidences de plan; le fait que le site du Bois Saint-Lambert présente une richesse naturelle considérable était connu et il a été insisté dans le contenu de l'étude sur la nécessité d'une évaluation appropriée des incidences sur l'environnement de l'avant-projet de plan, au sens de la législation " Natura 2000" .


5. Mocht het akkoord wat de gewestelijke belastingen betreft, alleen betrekking hebben gehad op de belastingen waarvan de federale overheid nog steeds de dienst verzorgt, dan had rekening gehouden moeten worden met de volgende opmerking.

5. Si l'Accord en ce qui concerne les impôts régionaux, n'avait dû porter que sur les impôts dont l'autorité fédérale assure toujours le service, il aurait fallu tenir compte de l'observation suivante.


4. Mocht het akkoord alleen betrekking hebben gehad op de gewestelijke belastingen waarvan de federale overheid nog steeds de dienst verzorgt, dan had rekening gehouden moeten worden met de volgende opmerking.

4. Si même l'Accord n'avait concerné que les impôts régionaux dont l'autorité fédérale assure toujours le service, il y aurait eu lieu de tenir compte de l'observation suivante.


4. Mocht het Avenant wat de gewestelijke belastingen betreft, alleen betrekking hebben gehad op de belastingen waarvan de federale overheid nog steeds de dienst verzorgt, dan had rekening gehouden moeten worden met de volgende opmerking.

4. Si même l'Accord n'avait concerné que les impôts régionaux dont l'autorité fédérale assure toujours le service, il y aurait eu lieu de tenir compte de l'observation suivante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Mocht het Protocol wat de gewestelijke belastingen betreft, alleen betrekking hebben gehad op de belastingen waarvan de federale overheid nog steeds de dienst verzorgt, dan had rekening gehouden moeten worden met de volgende opmerking.

5. Si, en ce qui concerne les impôts régionaux, le protocole n'avait dû porter que sur les impôts dont l'autorité fédérale assure toujours le service, il aurait fallu tenir compte de l'observation suivante.


4. Mocht het Protocol wat de gewestelijke belastingen betreft, alleen betrekking hebben gehad op de belastingen waarvan de federale overheid nog steeds de dienst verzorgt, dan had rekening gehouden moeten worden met de volgende opmerking.

4. Si, en ce qui concerne les impôts régionaux, le protocole n'avait dû porter que sur les impôts dont l'autorité fédérale assure toujours le service, il aurait fallu tenir compte de l'observation suivante.


Hun anciënniteit wordt als volgt berekend : - wanneer de arbeidsovereenkomst eindigt vóór 16 juni wordt er rekening gehouden met de anciënniteit die zij op 16 december van het vorig jaar hadden; - wanneer de arbeidsovereenkomst een einde neemt vanaf 16 juni en later, wordt er rekening gehouden met de anciënniteit die zij op 16 december van dat jaar zouden hebben gehad, indien hun arbeidsovereenkomst geen einde had genomen.

Leur ancienneté est calculée comme suit : - si le contrat de travail prend fin avant le 16 juin, il est tenu compte de l'ancienneté qu'ils avaient au 16 décembre de l'année précédente; - si le contrat de travail prend fin à partir du 16 juin et au-delà il est tenu compte de l'ancienneté qu'ils auraient eue au 16 décembre de la même année si leur contrat de travail n'avait pas pris fin.


In afwijking op wat hiervoor bepaald wordt (i) kan een Aangeslotene die ingevolge een vroegere aansluiting bij het Sectoraal Pensioenstelsel en bij zijn uittreding destijds Verworven Reserves had (ingevolge één jaar aansluiting destijds), onmiddellijk bij heraansluiting aanspraak maken op rechten onder het Pensioenreglement, zonder dat een nieuwe wachttijd van één jaar aansluiting van toepassing wordt, en (ii) voor een Aangeslotene die reeds eerder aangesloten was bij het Sectoraal Pensioenstelsel doch bij Uittreding destijds geen Verworven Reserves had, wordt voor de berekening van de vereiste 12 maanden aansluiting, ook ...[+++]

Par dérogation à ce qui est stipulé ci-dessus (i) un Affilié qui suite à une affiliation antérieure au Régime de Pension Sectoriel et qui avait à l'époque des Réserves Acquises lors de sa Sortie (sur la base d'un an d'affiliation à l'époque), peut immédiatement faire valoir des droits sous le Règlement de Pension lors d'une ré-affiliation, sans qu'un nouveau délai d'attente d'un an d'affiliation devienne d'application, et (ii) pour un Affilié qui avait déjà été affilié antérieurement au Régime de Pension Sectoriel, mais n'avait cependant pas de Réserves Acquises au moment de sa sortie à l'époque, il est tenu compte de la période d'affili ...[+++]


Tot slot voeren zij aan dat de geneesmiddelenbegroting voor het jaar 2001 weliswaar minder onrealistisch was dan in het verleden (de minister had rekening gehouden met de voorstellen van de vertegenwoordigers van de farmaceutische nijverheid), doch dat de begroting voor 2002 opnieuw dat karakter heeft; 65 pct. van de begrotingsoverschrijding wordt opnieuw ambtshalve ten laste gelegd van de farmaceutische ondernemingen, terwijl die tenlasteneming slechts voor 2001 was aanvaard.

Elles exposent enfin que si le budget des médicaments pour l'année 2001 fut moins irréaliste que par le passé (le ministre ayant tenu compte des propositions des représentants de l'industrie pharmaceutique), celui de 2002 a de nouveau ce caractère; il proroge d'office la prise en charge, par les entreprises pharmaceutiques, de 65 p.c. du dépassement budgétaire, alors que cette prise en charge n'avait été acceptée que pour 2001.


Het Hof had rekening gehouden met het feit dat, zoals bleek uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 6 mei 1993, de maatregel tot vasthouding enkel zou kunnen worden genomen « indien deze strikt noodzakelijk en proportioneel » was (B.7.4) en het had het bestaan onderstreept van de jurisdictionele toetsing om het wettig karakter van de vasthouding te kunnen nagaan, in het licht van het nagestreefde doel, namelijk de effectieve verwijdering van het grondgebied te waarborgen (B.7.6).

La Cour avait tenu compte de ce que, ainsi que le précisaient les travaux préparatoires de la loi du 6 mai 1993, la mesure de maintien ne pourrait être prise « que si elle [était] absolument nécessaire et proportionnelle » (B.7.4) et elle avait souligné l'existence du contrôle juridictionnel permettant de vérifier le caractère légal du maintien, à la lumière de l'objectif poursuivi qui était de garantir l'éloignement effectif du territoire (B.7.6).




Anderen hebben gezocht naar : had rekening gehouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had rekening gehouden' ->

Date index: 2022-03-21
w