Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comateus
In volkomen bewusteloosheid
Volkomen onberispelijke smaak
Volkomen uitwerking hebben
Volkomen veilig zijn
Volkomen vrije toegang tot de markt

Vertaling van "had volkomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
volkomen uitwerking hebben

sortir son plein et entier effet


comateus | in volkomen bewusteloosheid

comateux (a et sm) | qui a rapport au coma | est dans le coma


Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.

Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.


volkomen vrije toegang tot de markt

libéralisation totale de l'accès au marché


volkomen onberispelijke smaak

goût parfaitement irréprochable


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In tegendeel, de wetgever van 1989 had het behoud van de heffingsgrondslag op federaal vlak uitvoerig verantwoord als zijnde de uniformiteit in de wijze van evaluatie van het kadastraal inkomen en de administratieve organisatie die dit veronderstelt en, bij volkomen gelijke middelen, de bepaling van de berekeningsbasis van de registratie- en successierechten.

Au contraire, le législateur de 1989 avait largement justifié le maintien de la base d'imposition au niveau fédéral par l'uniformité des modes d'évaluation du revenu cadastral et l'organisation administrative que ceci suppose et, par identité de moyens, la détermination de la base de calcul des droits d'enregistrement et de succession.


Gezien de interpretatie van de wet van 1999 die de balie er toentertijd zelf aan gegeven heeft, werden in april 2001 omzendbrieven uitgevaardigd met betrekking tot de data van inwerkingtreding van de nieuwe procedure die op dat ogenblik volkomen uitwerking had.

Vu l'interprétation de la loi de 1999 donnée à l'époque par le barreau lui-même, des circulaires ont été prises en avril 2001 en regard avec les dates d'entrée en vigueur de la nouvelle procédure qui produisait tous ses effets à ce moment .


Men had, zoals dat het geval is voor de Europese verkiezingen, de uitoefening van het kiesrecht op volkomen vrijwillige basis kunnen organiseren, door te bepalen dat alleen de Europese burgers en de niet-Europese vreemdelingen die dat wensen of niet uitdrukkelijk weigeren, ingeschreven worden op de kiezerslijsten.

Ainsi, l'on aurait pu, comme c'est le cas pour les élections européennes, consacrer une optique purement volontariste de l'exercice du droit de vote, en prévoyant que seuls les citoyens européens et les étrangers extra-européens qui en manifestent la volonté ou qui ne le refusent pas seront inscrits sur la liste des électeurs.


Op een volkomen flexibele arbeidsmarkt had de gestegen vraag naar hooggeschoolde arbeid ten koste van laaggeschoolde arbeid moeten leiden tot een loonsverhoging voor de hooggeschoolde werknemers en tot een loondaling voor de laaggeschoolde werknemers.

Dans un marché du travail parfaitement flexible, l'augmentation de la demande de travail qualifié, au détriment de la demande de travail peu qualifié, aurait dû se traduire par une hausse de la rémunération des travailleurs qualifiés et une baisse pour les travailleurs peu qualifiés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tegendeel, de wetgever van 1989 had het behoud van de heffingsgrondslag op federaal vlak uitvoerig verantwoord als zijnde de uniformiteit in de wijze van evaluatie van het kadastraal inkomen en de administratieve organisatie die dit veronderstelt en, bij volkomen gelijke middelen, de bepaling van de berekeningsbasis van de registratie- en successierechten.

Au contraire, le législateur de 1989 avait largement justifié le maintien de la base d'imposition au niveau fédéral par l'uniformité des modes d'évaluation du revenu cadastral et l'organisation administrative que ceci suppose et, par identité de moyens, la détermination de la base de calcul des droits d'enregistrement et de succession.


– Mevrouw McGuinness, u had volkomen gelijk wat het Reglement betreft.

– Madame McGuinness, vous avez parfaitement raison en ce qui concerne le règlement.


Tot slot is France Télécom van mening dat de maatregel geen negatieve effecten heeft op de mededinging, aangezien zij zonder de hervorming van 1996 een aanzienlijk concurrentienadeel had ondervonden op de markten die de Unie wilde liberaliseren, en dat de Franse autoriteiten zich inmiddels volkomen hebben gevoegd naar Beschikking 2005/709/EG (41).

Enfin, France Télécom estime que, puisque sans la réforme de 1996, elle aurait subi un handicap concurrentiel significatif sur des marchés dont la libéralisation était un objectif de l’Union et que les autorités françaises se sont désormais pleinement conformées à la décision concernant l’application de la taxe professionnelle à France Télécom (41), la mesure n’entraîne pas d’effets négatifs sur la concurrence.


De heer Karas had volkomen gelijk toen hij benadrukte – en Oostenrijk is er een perfect voorbeeld van – dat we ook de kansen die gepaard gaan met de crisis moeten kunnen grijpen, dat de euro – en dat is bevestigd, en commissaris Almunia weet dat beter dan ik – dat het gevoel tot de Europese Unie te behoren – met name in een land zoals het uwe, zo viel mij op – een transformatie heeft ondergaan en veranderd is ten gevolge van deze economische en financiële crisis en het feit dat de euro, voor landen binnen en buiten de eurozone, een benchmark en een symbool is geworden, wat erg bemoedigend is.

M. Karas a eu parfaitement raison de souligner – l’Autriche en est un parfait exemple – qu’il faut aussi savoir saisir les opportunités qui sont liées à la crise, que l’euro – et c’est affirmé, le commissaire Almunia le sait encore mieux que moi –, que le sentiment d’appartenance à l’Union européenne, – notamment dans le pays qui est le vôtre, j’ai été frappé de cela – s’est transformé et a changé du fait de cette crise économique et financière, et du fait que l’euro, pour ceux qui sont dans la zone euro mais aussi en dehors, est devenu une référence et un symbole, et cela est très encourageant.


Bij de verwerving, samen met OEW, van gezamenlijke zeggenschap over EnBW, een Duitse elektriciteitsmaatschappij, in 2001, had EDF zich ertoe verbonden van CNR een volkomen zelfstandige elektriciteitsproducent te maken en zich met ingang van 1 april 2001 terug te trekken uit het operationele beheer van de elektriciteitscentrales van CNR en uit de verkoop van de daardoor geproduceerde elektriciteit.

Dans le cadre de l'acquisition du contrôle conjoint avec OEW d'EnBW, une compagnie d''électricité allemande, en 2001, EDF s'était engagée à transformer la CNR en un producteur d'électricité totalement indépendant et à se retirer de la gestion opérationnelle des centrales électriques de la CNR et de la commercialisation de l'électricité produite par celle-ci à compter du 1er avril 2001.


Die elementen wijzen erop dat het bestreden decreet niet alleen uitgaat van een volkomen nieuw onderzoek van het dossier, met name in het licht van wetenschappelijke referenties die een bepaalde onzekerheid kunnen laten bestaan (Parl. St., Waals Parlement, 2003-2004, nr. 661/1, p. 25, en nr. 661/4, pp. 25 en 27), van het gevolg dat aan de vorige maatregelen is gegeven en van de bij die gelegenheid ondervonden moeilijkheden (« geen richtsnoeren van Europa, behoud van de toestemming voor nachtvluchten door het gerecht, stilzwijgen van de Raad van State in bepaal ...[+++]

Ces éléments indiquent que le décret attaqué procède non seulement d'un réexamen complet du dossier, à la lumière, notamment, de références scientifiques pouvant laisser des marges d'incertitude (Doc. parl., Parlement wallon, 2003-2004, n° 661/1, p. 25 et n° 661/4, pp. 25 et 27), des suites réservées aux précédentes mesures et des difficultés éprouvées à cette occasion (« pas d'orientation de l'Europe, maintien de l'autorisation des vols de nuit par la justice, silence du Conseil d'Etat en certaines circonstances mais procédures cassées lors des recours » (Doc. parl., Parlement wallon, 2003-2004, n° 661/4, p. 4)), mais aussi d'une nouvelle méthode visant à tenir ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : comateus     in volkomen bewusteloosheid     volkomen onberispelijke smaak     volkomen uitwerking hebben     volkomen veilig zijn     had volkomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had volkomen' ->

Date index: 2024-05-20
w