Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hadden al meermaals " (Nederlands → Frans) :

We hadden al meermaals de gelegenheid een stand van zaken op te maken van de maatregelen waarover België, Nederland, het Waals Gewest, de provincies Luik en Limburg en de gemeenten Visé en Eijsden het eens raakten met betrekking tot de bescherming van het het schiereiland L'Illal als Natura 2000-gebied, natuurreservaat en gebied met een wetenschappelijke waarde.

Nous avons eu l'occasion à plusieurs reprises de faire le point sur les dispositifs prévus et négociés entre la Belgique et les Pays-Bas, la Région wallonne, les provinces de Liège et du Limbourg ainsi que les communes de Visé et de Eijsden concernant les protections des zones Natura 2000, des zones de réserves naturelles et d'intérêt scientifique que constitue la presqu'île de l'Islal.


In het bijzonder werd de verkiezing van de voorzitter van het Hof van Cassatie wegens controverse over de stemprocedure meermaals uitgesteld, ondanks het feit dat gekwalificeerde kandidaten met gedegen ervaring in het Hof van Cassatie zelf, zich kandidaat hadden gesteld.

En particulier, l’élection du président de la Cour suprême de cassation (CSC) a été reportée à plusieurs reprises, sur fond de controverse sur le système de vote, bien que des candidats tout à fait qualifiés possédant une expérience solide au sein de la CSC elle-même se soient manifestés.


Na een grondige wetenschappelijke beoordeling van alle beschikbare gegevens over glyfosaat, die uitwees dat er geen verband tussen glyfosaat en kanker bij mensen bestaat, en nadat de vertegenwoordigers van de lidstaten op 27 november 2017 met het voorstel hadden ingestemd, heeft de Commissie vandaag de goedkeuring van glyfosaat met vijf jaar verlengd. Commissievoorzitter Juncker heeft deze kwestie meermaals op de agenda van de verg ...[+++]

À la suite d'une évaluation scientifique approfondie de toutes les données disponibles sur le glyphosate qui conclut à l'absence de lien entre le glyphosate et le cancer chez l'être humain, et après un vote favorable des représentants des États membres le 27 novembre 2017, la Commission a adopté aujourd'hui le texte renouvelant l'approbation du glyphosate pour une période de cinq ans. Le président Juncker a inscrit cette question à l'ordre du jour du collège à plusieurs reprises, afin de garantir une pleine appropriation politique par la Commission.


Zo blijkt dat: - het parket van Brussel nog nauwelijks adviezen die naam waardig geeft bij gebrek aan personeel (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 52-53); - datzelfde parket van Brussel, omdat het overbelast is, ook in geen enkel geval nog een beroep aantekent tegen betwistbare beslissingen (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 59); - dat om dezelfde reden het parket geen vervolg meer geeft als is vastgesteld dat er gebruik wordt gemaakt van vervalste documenten; - dat een aanvrager van staatloosheid die te kwader trouw is, uiteraard nooit zal melden dat hem de nationaliteit kan worden toegekend indien die mogelijkheid voor hem zou bestaan, en dat als de diensten hem vragen om da ...[+++]

Ainsi, il s'avère: - que le parquet de Bruxelles ne donne presque plus d'avis dignes de ce nom par manque de personnel (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 52-3); - que ce même parquet de Bruxelles, du fait qu'il est surchargé, ne fait plus jamais non plus appel de décisions contestables (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 59); - que, pour les mêmes raisons, le parquet ne donne plus suite s'il est constaté que des documents falsifiés ont été utilisés; - qu'un demandeur du statut d'apatride de mauvaise foi ne signalera bien entendu jamais que la nationalité peut lui être accordée si cette possibilité existe pour lui, et que si les services lui demandent de ...[+++]


1. a) Bij hoeveel mensen werd, uitgesplitst over de voorbije vijf jaar en uitgesplitst per Regio, een ablatie bij voorkamerfibrillatie toegepast? b) Hoeveel mensen daarvan hadden obesitas? c) Hoeveel mensen daarvan hadden hypertensie? d) Bij hoeveel mensen werd meermaals ablatie toegepast?

1. a) Pour combien de personnes, réparties sur les cinq dernières années et par Région, une ablation a-t-elle été pratiquée pour une fibrillation auriculaire? b) Combien d'entre eux souffraient d'obésité? c) Combien d'entre eux souffraient d'hypertension? d) Combien de personnes ont subi plusieurs fois une ablation?


De voorzitster merkt op dat de Belgische leden van de Afvaardiging naar de Parlementaire Assemblee van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa mevrouw Bourdjanadze meermaals hebben ontmoet en de gelegenheid hadden de toestand in Georgië te bespreken.

La présidente fait remarquer que les membres belges de la délégation à l'Assemblée parlementaire de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont rencontré Mme Bourdjanadze à plusieurs reprises et ont eu l'occasion de discuter de la situation en Géorgie.


De Europese Commissie en het Europees Hof voor de rechten van de mens hebben het criterium van de vergelijkbare doeltreffendheid meermaals gebruikt om aan staten een sanctie op te leggen wanneer de betwiste wetten hun doel ook hadden kunnen bereiken door andere criteria van onderscheid te hanteren (4).

La Commission ainsi que la Cour européenne des droits de l'homme ont utilisé à plusieurs reprises ce critère de l'efficacité comparable pour sanctionner des États, lorsque les législations incriminées « auraient pu atteindre leur but en recourant à d'autres critères de distinction » (4).


De Europese Commissie en het Europees Hof voor de rechten van de mens hebben het criterium van de vergelijkbare doeltreffendheid meermaals gebruikt om aan staten een sanctie op te leggen wanneer de betwiste wetten hun doel ook hadden kunnen bereiken door andere criteria van onderscheid te hanteren (4).

La Commission ainsi que la Cour européenne des droits de l'homme ont utilisé à plusieurs reprises ce critère de l'efficacité comparable pour sanctionner des États, lorsque les législations incriminées « auraient pu atteindre leur but en recourant à d'autres critères de distinction » (4).


Wat de afgifte van visa aan jonge voetballers betreft, werd geen formeel onderzoek nodig geacht. Mijn diensten hadden meermaals de gelegenheid, via administratieve inspecties, onderzoek ter plaatse, gesprekken te Brussel en correspondentie, zich ervan te vergewissen dat het optreden van onze ambassade geen bijzondere bezorgdheid verantwoordden en verantwoorden.

En ce qui concerne l'octroi de visas à de jeunes joueurs de football, aucune enquête formelle n'a paru nécessaire parce que mes services ont eu de nombreuses occasions, sous la forme d'inspections administratives, de déplacements sur place, de conversations à Bruxelles ou d'échanges de correspondance, de se persuader que les interventions de notre ambassade ne justifiaient et ne justifient aucun motif particulier de préoccupation.


Wat het drama in Dendermonde betreft, blijkt nu dat de ouders van de verdachte meermaals aan de gerechtelijke autoriteiten hadden gemeld dat hun zoon psychische problemen had en heeft.

Dans le cadre du drame de Termonde, il apparaît qu'avant les événements, la famille du prévenu avait dénoncé à plusieurs reprises auprès des autorités judiciaires les problèmes apparents de santé mentale dont il souffrait et souffre toujours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden al meermaals' ->

Date index: 2025-01-22
w