Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hadden de onderhandelingen eind september » (Néerlandais → Français) :

Volgens de justitiehuizen hadden de onderhandelingen eind september moeten starten.

Selon les maisons de justice, les négociations auraient dû débuter fin septembre.


Er werd een nieuwe onderhandelingsronde in Brussel gepland voor eind september 2016 en de Europese Commissie is optimistisch en denkt dat de onderhandelingen tegen het einde van het jaar afgerond kunnen zijn.

Un nouveau cycle de négociations était prévu fin septembre 2016 à Bruxelles et la Commission européenne est optimiste au point de croire possible une conclusion des négociations d'ici la fin de l'année.


Zoals door België gevraagd komt er eind september een politieke evaluatie van de onderhandelingen ter gelegenheid van de Informele Ministeriële vergadering in Bratislava.

Comme demandé par la Belgique, il y aura une évaluation politique des négociations à l'occasion de la réunion ministérielle informelle à Bratislava fin septembre.


1) 2) Eind september 2015 hadden meer dan vijftig gemeenten zich tegen het reorganisatieplan verzet zoals dat door de Rijksdienst voor pensioenen (RVP) voorzien was.

1) 2) À la fin du mois de septembre 2015, plus de cinquante communes se sont manifestées pour contester le plan de réorganisation tel que prévu par l’Office national des pensions (ONP).


In september 2014 hadden de onderhandelingen in de non-profitsector van start moeten gaan.

Les futures négociations du non-marchand auraient dû débuter en septembre 2014.


De Ordes hadden zelf het initiatief genomen en in september 2005 gevraagd te worden gehoord. Reeds eind september werden ze in een brief van de minister uitgenodigd om aan het debat deel te nemen.

Les Ordres avaient, de leur propre initiative, demandés à être entendus en septembre 2005 et dès la fin septembre, un courrier de la ministre les invitait à s'associer au débat.


De Ordes hadden zelf het initiatief genomen en in september 2005 gevraagd te worden gehoord. Reeds eind september werden ze in een brief van de minister uitgenodigd om aan het debat deel te nemen.

Les Ordres avaient, de leur propre initiative, demandés à être entendus en septembre 2005 et dès la fin septembre, un courrier de la ministre les invitait à s'associer au débat.


Eind september 2009 hadden in totaal 588 ondernemingen aan de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening (RVA) een aankondiging van economische werkloosheid gedaan en dat voor 14.896 verschillende bedienden.

À la fin du mois de septembre 2009, 588 entreprises au total avaient fait une déclaration de chômage économique auprès de l'Office national de l'emploi (ONEm), concernant 14 896 employés.


- Eind september raakte bekend dat Senegal de Tsjaadse ex-president Hissène Habré zou uitleveren aan ons land. In België hadden 21 Tsjadiërs, van wie drie de Belgische nationaliteit hebben, een klacht ingediend tegen Habré wegens foltering en misdaden tegen de menselijkheid.

- On apprenait, fin septembre, que le Sénégal livrerait l'ex-président tchadien Hissène Habré à la Belgique, à la suite de la plainte déposé par 21 Tchadiens - dont trois de nationalité belge - à son encontre pour torture et crimes contre l'humanité.


Eind september 2009 hadden in totaal 588 ondernemingen aan de RVA een aankondiging van economische werkloosheid gedaan en dat voor 14 896 verschillende bedienden.

À la fin du mois de septembre, 588 entreprises avaient transmis à l'ONEm une notification de mise en chômage économique et ce, pour 14 896 employés différents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden de onderhandelingen eind september' ->

Date index: 2021-09-05
w