Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hadden gisteren » (Néerlandais → Français) :

We hadden gisteren een goed debat en ik wil u vragen nu verder te gaan met de stemming.

Nous avons eu hier un débat intéressant et je demande que nous passions maintenant au vote.


We hadden gisteren een buitengewoon openhartige discussie en velen van ons hebben hun bezorgdheid over enkele ontwikkelingen in Oekraïne geuit.

Nous avons eu une discussion très ouverte hier et nous sommes nombreux à avoir exprimé des inquiétudes concernant certains événements en Ukraine.


De lidstaten hadden tot gisteren (28 januari 2014) om de nieuwe regels toe te passen, maar volgens de laatste gegevens die de Europese Commissie heeft ontvangen, hebben maar 14 lidstaten (Duitsland, Estland, Ierland, Kroatië, Cyprus, Letland, Luxemburg, Hongarije, Nederland, Portugal, Slovenië, Finland, Zweden, Verenigd Koninkrijk) binnen de uiterste termijn hun wetten officieel bekendgemaakt.

Toutefois, selon les dernières informations que la Commission européenne a reçues, seuls 14 États membres (Allemagne, Croatie, Chypre, Estonie, Finlande, Hongrie, Irlande, Lettonie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Slovénie, Suède et Royaume-Uni) ont communiqué leur législation de transposition dans le délai imparti.


De rapporteurs hadden gisteren de mond vol over standaardisering, terwijl dit naar verluidt toch een Unie van diversiteit is.

Hier, les rapporteurs se sont vantés de la normalisation, or il s’agit soi-disant d’une Union de la diversité.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, gisteren was het inderdaad Europadag en hadden we hier op de binnenplaats gewapende soldaten, de band van de Luftwaffe, keizerarenden, de vlag die werd rondgedragen en gehesen en het Europese volkslied. Een waar vertoon van militarisme en EU-nationalisme.

– (EN) Monsieur le Président, hier c’était en effet la journée de l’Europe et nous avons vu défiler des soldats armés, la fanfare de la Luftwaffe et les aigles impériales; on a brandi le drapeau et joué l’hymne européen; on a affiché le militarisme et le nationalisme de l’Union européenne.


Ik heb het genoegen u te kunnen mededelen dat de Commissie gisteren, hier in Straatsburg, een belangrijk pakket voorstellen heeft aangenomen, dat commissaris Michel en ik overigens ook gisteren al hadden aangekondigd.

J’ai le plaisir de vous annoncer que la Commission a adopté hier, ici même à Strasbourg, un important paquet de propositions que d’ailleurs le commissaire Michel et moi-même avons annoncé hier.


- We hadden gisteren het genoegen de Staten-Generaal van de Verkeersveiligheid bij te wonen.

- Nous avons eu le plaisir d'assister hier aux États généraux de la Sécurité routière.


Gisteren rees er dan ook een groot protest van alle Franstalige partijen toen bleek dat ze bij de stemming over het voorstel Anciaux het pleit hadden verloren.

Hier, tous les partis francophones ont dès lors fortement protesté lorsqu'il est apparu qu'ils n'avaient pas eu gain de cause lors du vote de la proposition de M. Anciaux.


Gisteren zei commissaris De Gucht evenwel dat de Amerikaanse onderhandelaars een nota over die sectoren hadden voorgelegd en dat het volgens hem interessant zou zijn om dit aan de Europese Raad voor te leggen en die sectoren uiteindelijk toch in het akkoord op te nemen.

Or hier, le commissaire De Gucht a pourtant annoncé que les négociateurs américains avaient présenté à leurs homologues une note de négociation sur ces secteurs et confirmé que, selon son point de vue, il serait intéressant de retourner vers le Conseil européen en vue d'intégrer finalement ces secteurs dans l'accord.


Gisteren hadden we het in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen over Turkije en persvrijheid daar.

Hier, en commission des Affaires étrangères, nous avons discuté de la liberté de la presse en Turquie.




D'autres ont cherché : hadden gisteren     lidstaten hadden     hadden tot gisteren     rapporteurs hadden gisteren     europadag en hadden     gisteren     gisteren al hadden     commissie gisteren     pleit hadden     sectoren hadden     gisteren hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden gisteren' ->

Date index: 2024-08-30
w