Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hadden moeten bereiken " (Nederlands → Frans) :

2. benadrukt dat de staatshoofden en regeringsleiders in juni 2014 nogmaals bevestigden (herhaald op de speciale bijeenkomst van de Europese Raad in augustus 2014) dat geïnvesteerd moet worden in de economieën van de lidstaten en dat deze voorbereid moeten worden op de toekomst door werk te maken van investeringen die al eerder gedaan hadden moeten zijn in de vervoers-, energie- en telecominfrastructuur (inclusief de voltooiing van de interne digitale markt tegen 2015) die voor de EU van betekenis is, evenals in energie-efficiëntie, i ...[+++]

2. souligne que les chefs d'État et de gouvernement ont convenu une fois de plus en juin 2014 (ainsi que lors du Conseil européen extraordinaire d'août 2014) qu'il fallait investir et préparer les économies des États membres à l'avenir en répondant aux besoins, essentiels pour l'Union, qui existent depuis longtemps en matière d'investissement dans les infrastructures de transport, d'énergie et de télécommunications (dont l'achèvement du marché unique du numérique pour 2015) ainsi que dans le domaine de l'efficacité énergétique, de l'innovation et de la recherche et des compétences; rappelle le rôle indiscutable du budget de l'Union euro ...[+++]


De gesprekken inzake oplossingen op lange termijn moeten nog worden aangevat tussen de actoren van het ketenoverleg. Zij hadden immers gewacht op het bereiken van een akkoord voor de "korte termijn" met betrekking tot de varkenssector vooraleer de langere termijn aan te pakken.

Les discussions sur des solutions de soutien à long terme doivent encore être engagées entre les acteurs de la concertation chaîne, ceux-ci ayant attendu la conclusion d'un accord "court terme" sur le porc pour envisager la suite.


benadrukt dat in de mededeling de verschillen tussen de sectoren onderkend hadden moeten worden, daar de internationalisering van kmo's in de dienstensector fundamenteel anders is dan die van kmo's in de industriesector; wijst erop dat veel kmo's in de dienstensector, waar verreweg de meeste kmo's worden aangetroffen, vaak geen kritische omvang hoeven te bereiken om te beginnen met exporteren en heel veel vruchten zouden plukken van meer open regels en toegang tot ICT in de doellanden, terwijl de kmo's in de indu ...[+++]

souligne que la communication aurait dû tenir compte des différences existant entre les secteurs, étant donné que l'internationalisation des PME de services diffère fondamentalement de celle des PME de production; constate que de nombreuses PME de services, qui représentent la grande majorité des PME, n'ont généralement pas besoin d'atteindre une taille critique pour commencer à exporter et gagneraient surtout à voir s'ouvrir la réglementation et leur accès aux TIC dans les pays cibles, tandis que les PME industrielles auraient davantage à retirer d'une amélioration des conditions dans le domaine de la logistique des transports et de la ...[+++]


6. benadrukt dat in de mededeling de verschillen tussen de sectoren onderkend hadden moeten worden, daar de internationalisering van kmo's in de dienstensector fundamenteel anders is dan die van kmo's in de industriesector; wijst erop dat veel kmo's in de dienstensector, waar verreweg de meeste kmo's worden aangetroffen, vaak geen kritische omvang hoeven te bereiken om te beginnen met exporteren en heel veel vruchten zouden plukken van meer open regels en toegang tot ICT in de doellanden, terwijl de kmo's in de i ...[+++]

6. souligne que la communication aurait dû tenir compte des différences existant entre les secteurs, étant donné que l'internationalisation des PME de services diffère fondamentalement de celle des PME de production; constate que de nombreuses PME de services, qui représentent la grande majorité des PME, n'ont généralement pas besoin d'atteindre une taille critique pour commencer à exporter et gagneraient surtout à voir s'ouvrir la réglementation et leur accès aux TIC dans les pays cibles, tandis que les PME industrielles auraient davantage à retirer d'une amélioration des conditions dans le domaine de la logistique des transports et de ...[+++]


14. benadrukt dat in de mededeling de verschillen tussen de sectoren onderkend hadden moeten worden, daar de internationalisering van kmo's in de dienstensector fundamenteel anders is dan die van kmo's in de industriesector; wijst erop dat veel kmo's in de dienstensector, waar verreweg de meeste kmo's worden aangetroffen, vaak geen kritische omvang hoeven te bereiken om te beginnen met exporteren en heel veel vruchten zouden plukken van meer open regels en toegang tot ICT in de doellanden, terwijl de kmo's in de ...[+++]

14. souligne que la communication aurait dû tenir compte des différences existant entre les secteurs, étant donné que l'internationalisation des PME de services diffère fondamentalement de celle des PME de production; constate que de nombreuses PME de services, qui représentent la grande majorité des PME, n'ont généralement pas besoin d'atteindre une taille critique pour commencer à exporter et gagneraient surtout à voir s'ouvrir la réglementation et leur accès aux TIC dans les pays cibles, tandis que les PME industrielles auraient davantage à retirer d'une amélioration des conditions dans le domaine de la logistique des transports et d ...[+++]


Het resultaat van deze top, mijnheer Van Rompuy, hadden we in 2010 al kunnen bereiken, of beter gezegd, hadden we in 2010 al moeten bereiken.

Monsieur Van Rompuy, il aurait été préférable que nous disposions des résultats de cette réunion du Conseil en 2010.


1. is van mening dat de besluiten die in Monterrey werden genomen, hadden moeten leiden tot hernieuwde inspanningen door alle landen die de wereldvoedseltop in Rome hebben bijgewoond; en acht het onvoldoende en schadelijk voor de geloofwaardigheid van de internationale agenda op het terrein van ontwikkelingssamenwerking om te vervallen in een herhaling van de toezeggingen die in 1996 door de staatshoofden zijn gedaan, en acht het daarentegen nu meer dan ooit noodzakelijk om spoed te zetten achter acties om in 2015 de doelstelling te bereiken van halve ...[+++]

1. estime que les décisions prises à Monterrey auraient dû aboutir à un renouvellement des efforts consentis par tous les pays participant au Sommet mondial de Rome sur l’alimentation et juge insuffisant et défavorable pour la crédibilité de l’ordre du jour international dans le domaine du développement de se contenter de réaffirmer les engagements contractés en 1996 par les chefs d'État; estime au contraire qu’il est aujourd’hui plus que jamais nécessaire d’accélérer le rythme pour réaliser l’objectif de la réduction de moitié, d’ici à 2015, de la population souffrant de la faim, et prévient que ces engagements deviendront ridicules si ...[+++]


De verplichting om binnen de termijn een memorie in te dienen, waarvan de inhoud zich kan beperken tot de loutere bevestiging dat de verzoekende partij in haar vordering volhardt, is een vormvoorschrift dat, ten aanzien van de voormelde doelstelling, geen onevenredige last teweegbrengt, zelfs als men het voorstel van de verzoekende partij voor de feitenrechter volgens hetwelk andere maatregelen hadden moeten genomen worden om hetzelfde doel te bereiken, in overweging neemt.

L'obligation de transmettre dans les délais un mémoire, dont le contenu peut se limiter à la simple confirmation de ce que la partie requérante persiste dans sa requête, est une exigence de forme qui n'entraîne pas une charge disproportionnée au regard dudit objectif, même en prenant en considération la suggestion faite par la partie requérante devant le juge a quo, selon laquelle d'autres mesures auraient dû être prises pour atteindre le même but.


Op wereldvlak is dat geen slechte prestatie, maar het is nog veraf van de 0,7% die we hadden moeten bereiken indien we onze engagementen hadden waargemaakt.

Ce n'est pas mal au niveau mondial mais nous sommes encore loin des 0,7% que nous aurions dû atteindre si nous avions respecté nos engagements.


Het goede nieuws van begin deze week over de aangroei van de begroting van ontwikkelingssamenwerking in 2008 tot 0,5% van het bruto nationaal inkomen - een aangroei die we overigens al onder de tweede paarse regering hadden moeten bereiken -, wordt meteen bedorven door de mededeling dat de bevoegde administratie en de minister wensen terug te komen op hun gegeven woord aan de partners van de indirecte ontwikkelingssamenwerking.

La bonne nouvelle entendue au début de cette semaine concernant la croissance du budget de la coopération au développement en 2008 à 0,5% du RNB - une croissance que nous aurions d'ailleurs dû atteindre sous le second gouvernement violet - est gâchée par la communication selon laquelle l'administration compétente et le ministre veulent revenir sur la parole donnée aux partenaires de la coopération indirecte au développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden moeten bereiken' ->

Date index: 2024-08-09
w