Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijk Handboek
Gemeenschappelijk Handboek Schengen
Handboek
Handleiding
Handleiding voor de gebruiker
Invoeringswet Strafvordering
Speciale strafrechtspleging
Strafprocedure
Strafvordering
Vademecum
Vereenvoudigde procedure
Verjaring van de strafvordering
Verjaring van het recht tot strafvordering

Traduction de «handboek strafvordering » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verjaring van de strafvordering | verjaring van het recht tot strafvordering

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


Invoeringswet Strafvordering | Wet tot invoering van het nieuwe Wetboek van Strafvordering

Loi d'introduction du Code de procédure pénale


handboek met aanbevelingen voor de internationale politiesamenwerking en maatregelen ter voorkoming en bestrijding van geweld en ongeregeldheden rond voetbalwedstrijden met een internationale dimensie waarbij ten minste één lidstaat is betrokken | handboek voor internationale politiesamenwerking rond voetbalwedstrijden

Manuel contenant des recommandations pour la mise en place, à l'échelle internationale, d'une coopération policière et de mesures visant à prévenir et à maîtriser la violence et les troubles liés aux matches de football revêtant une dimension internationale qui concernent au moins un État membre






handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen

guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié


Gemeenschappelijk Handboek Schengen

Manuel Commun Schengen


strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]


handboek [ handleiding | handleiding voor de gebruiker | vademecum ]

guide [ guide d'information | manuel d'information | manuel utilisateur | vade-mecum ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(251) Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Antwerpen, Maklu, 1993, nr. 31 en 259; de wet-Franchimont heeft dit beginsel bevestigd in het nieuwe artikel 28bis dat in het Wetboek van Strafvordering is ingevoegd.

(251) Verstraeten, R., Handboek strafvordering, Anvers, Maklu, 1993, nº 31 et 259; la loi Franchimont a confirmé ce principe dans le nouvel article 28bis qu'elle insère dans le Code de procédure pénale.


In dat geval immers zou zelfs de grootst mogelijke strafvermindering of een loutere schuldigverklaring geen voldoende herstel kunnen bieden (Verstraeten, R. , Handboek Strafvordering, Antwerpen, Maklu, 1999, nr. 1435; Arnou, L. , « Is er nog toekomst voor de onontvankelijkheid van de strafvordering als sanctie van het overschrijden van de redelijke termijn in strafzaken », AJT, 1995-1996, blz. 552).

Dans ces cas-là, il ne suffirait, en effet, même pas que le juge prononce la peine la moins sévère ou se contente d'une simple déclaration de culpabilité pour qu'il y ait une réparation adéquate (Verstraeten, R. , Handboek Strafvordering, Anvers, Maklu, 1999, nº 1435; Arnou, L. , « Is er nog toekomst voor de onontvankelijkheid van de strafvordering als sanctie van het overschrijden van de redelijke termijn in strafzaken », AJT, 1995-1996, p. 552).


In dat geval immers zou zelfs de grootst mogelijke strafvermindering of een loutere schuldigverklaring geen voldoende herstel kunnen bieden (Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Antwerpen, Maklu, 1999, nr. 1435; Arnou, L., « Is er nog toekomst voor de onontvankelijkheid van de strafvordering als sanctie van het overschrijden van de redelijke termijn in strafzaken », AJT, 1995-1996, blz. 552).

Dans ces cas-là, il ne suffirait, en effet, même pas que le juge prononce la peine la moins sévère ou se contente d'une simple déclaration de culpabilité pour qu'il y ait une réparation adéquate (Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Anvers, Maklu, 1999, nº 1435; Arnou, L., « Is er nog toekomst voor de onontvankelijkheid van de strafvordering als sanctie van het overschrijden van de redelijke termijn in strafzaken », AJT, 1995-1996, p. 552).


Zulks laat ook bepaalde rechtsleer (Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Maklu, 2007, p. 110-111) vermoeden waar wordt gesteld dat wat de minnelijke schikking betreft, zij naar haar uiterlijke kenmerken kan worden beschouwd als een " administratief afhandelingsmechanisme van de strafvordering " .

C'est ce que laisse également supposer une doctrine déterminée (Verstraeten, R., Handboek strafvordering, Maklu, 2007, p. 110-111) qui stipule, en ce qui concerne la transaction, que celle-ci peut être considérée comme un « mécanisme de règlement administratif de la procédure pénale ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) Met de term « dwangmaatregelen » wordt in de rechtsleer bedoeld : maatregelen waarvoor ­ behoudens het geval van heterdaad ­ krachtens de wet het bevel van een rechter noodzakelijk is en waarbij zonder toestemming van de betrokkene inbreuk wordt gemaakt op zijn persoonlijke rechten en vrijheden (vgl. Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Antwerpen, Maklu, 1993, nr. 447 en 262; Van Den Wyngaert, C., Strafrecht in hoofdlijnen, Antwerpen, Maklu, 1991, 624 en 631).

a) Par le terme « mesures de contrainte », la doctrine entend : des mesures pour lesquelles ­ sauf le cas de flagrant délit ­ l'ordre du juge est nécessaire en vertu de la loi et par lesquelles, sans l'autorisation de l'intéressé, il est porté atteinte à ses droits et libertés personnels (cf. Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Anvers, Maklu, 1993, nº 447 et 262; Van Den Wyngaert, C., Strafrecht in hoofdlijnen, Anvers, Maklu, 1991, 624 et 631).


(86) R. VERSTRAETEN, Handboek Strafvordering, Maklu, 2006, 71, met verwijzing naar Cass., 2 februari 1982.

(86) R. VERSTRAETEN, Handboek Strafvordering, Maklu, 2006, 71, avec renvoi à Cass., 2 février 1982.


Het feit dat de publieke opinie niet tussenkomt, bevordert de kwaliteit van de waarheidsvinding en is een noodzakelijke voorwaarde om de onpartijdigheid en de onafhankelijkheid van de magistraten te waarborgen (Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Antwerpen, Maklu, 1994, nr. 425).

L'absence d'intervention de l'opinion publique favorise la qualité de la recherche de la vérité et est une condition nécessaire pour garantir l'impartialité et l'indépendance des magistrats (Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Anvers, Maklu, 1994, n° 425).


Het gebruik van tipgevers werd aanvaard voor zover dit onder leiding van een procureur des Konings of onderzoeksrechter gebeurde en dit niet afgleed naar provocatie (Brussel, 30 april 1986, JT 1987, 335; Verstraeten, R., " Handboek Strafvordering" , Maklu 1999, blz. 255).

L'utilisation d'indicateurs était par ailleurs admise dans la mesure où cette utilisation se faisait sous la direction d'un procureur du Roi ou d'un juge d'instruction et ne se transformait pas en provocation (Bruxelles, le 30 avril 1986, JT 1987, 335; Verstraeten, R., " Handboek Strafvordering" , Maklu 1999, p. 255).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handboek strafvordering' ->

Date index: 2025-02-07
w