Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiting van de markt
Belemmering van het handelsverkeer
Beperkingen in het handelsverkeer
Handelsbelemmering
Handelsverkeer
Handelsverkeer binnen de Unie
Handelsverkeer per product
Handelsverkeer per produkt
Het wereldwijdworden van het handelsverkeer
Hindernis voor het handelsverkeer
Internationalisering van het handelsverkeer
Intra-uniaal handelsverkeer
Intracommunautair handelsverkeer
Verleggen van het handelsverkeer

Vertaling van "handelsverkeer hadden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beperkingen in het handelsverkeer [ afsluiting van de markt | belemmering van het handelsverkeer | handelsbelemmering | hindernis voor het handelsverkeer ]

restriction aux échanges [ barrière commerciale | entrave aux échanges | obstacle aux échanges ]


handelsverkeer per product [ handelsverkeer per produkt ]

échange par produits






intracommunautair handelsverkeer

échange intracommunautaire


handelsverkeer binnen de Unie | intracommunautair handelsverkeer | intra-uniaal handelsverkeer

commerce intracommunautaire | échanges intracommunautaires


handelsverkeer | verleggen van het handelsverkeer

détournement de trafic | détournement d'échanges | détournement du trafic | réorientation des courants d'échanges


het wereldwijdworden van het handelsverkeer | internationalisering van het handelsverkeer

mondialisation des échanges
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vanaf 2019 dienen de lidstaten die het jaar voordien met zendingen salamanders te maken hadden, elk jaar uiterlijk op 30 juni bij de Commissie de volgende informatie over het vorige jaar in, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de informatie betreffende het handelsverkeer binnen de Unie en de informatie betreffende het binnenbrengen in de Unie van zendingen salamanders:

Au plus tard le 30 juin de chaque année, à partir de 2019, les États membres qui ont manipulé des lots de salamandres au cours de l'année précédente communiquent à la Commission les informations suivantes portant sur l'année précédente, en faisant une distinction entre les informations relatives aux échanges dans l'Union et celles liées aux introductions dans l'Union de lots de salamandres:


Hoewel EDF vóór de inwerkingtreding van Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad (9) tot liberalisering van de elektriciteitssector in Frankrijk activiteiten uitoefende op een reeks markten met monopolierechten, was de Commissie van oordeel dat de betrokken steunmaatregelen ten gunste van EDF de mededinging hadden vervalst of dreigden te vervalsen en het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig hadden beïnvloed in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU.

En dépit du fait qu'EDF exerçait en France des activités sur une série de marchés soumis à des droits de monopole avant l'entrée en vigueur de la directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil (9) libéralisant le secteur de l'électricité, la Commission considérait que les mesures d'aides en cause en faveur d'EDF avaient faussé ou menacé de fausser la concurrence et affecté les échanges entre États membres au sens de l'article 107, paragraphe 1, du TFUE.


Ook al is het mogelijk dat subsidies die zijn verstrekt voor de cabotagediensten op de lijnverbindingen, geen ongunstige invloed op het handelsverkeer hadden en vóór 1 januari 1999 niet tot concurrentievervalsing leidden, de situatie is sedertdien hoe dan ook veranderd, omdat op grond van Verordening (EEG) nr. 3577/92 de cabotageactiviteiten voortaan openstaan voor alle communautaire marktdeelnemers.

En tout état de cause, même si des subventions octroyées pour la desserte de lignes en cabotage pouvaient ne pas affecter les échanges et ne pas comporter de distorsions de concurrence avant le 1er janvier 1999, la situation a changé depuis cette date, puisque, conformément au règlement (CEE) no 3577/92, les activités de cabotage sont désormais ouvertes à l’ensemble des opérateurs communautaires.


Na het einde van het memorandum van overeenstemming in 2005 hadden we te maken met de overeenkomst inzake het gemeenschappelijk toezichtsysteem – waar mevrouw Wortmann-Kool ons op wees – en dat heeft ons vroegtijdige informatie opgeleverd over het handelsverkeer.

À l’expiration du protocole d’accord en 2005, nous avons conclu l’accord sur le système de surveillance commun - sur lequel Mme Wortmann-Kool a attiré notre attention -, qui nous a permis d’obtenir des informations rapides sur les flux commerciaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de omstandigheid dat Verordening (EEG) nr. 3577/92 van de Raad van 7 december 1992 houdende toepassing van het beginsel van het vrij verrichten van diensten op het zeevervoer binnen de lidstaten (cabotage in het zeevervoer) (115) tijdelijk, namelijk tot 1 januari 1999, niet van toepassing was op de cabotagemarkt voor de eilanden in de Middellandse Zee, mag niet op voorhand geconcludeerd worden dat de subsidies die zijn verstrekt voor de cabotagediensten op de lijnverbindingen met de eilanden in de Middellandse Zee in het kader van de DOD, geen ongunstige invloed hadden op het handelsverkeer tussen de lidstaten en niet leidden tot ver ...[+++]

La circonstance que le marché du cabotage avec les îles de la Méditerranée était, jusqu’au 1er janvier 1999, temporairement exempté de l’application du règlement (CEE) no 3577/92 du Conseil du 7 décembre 1992 concernant l’application du principe de libre prestation des services aux transports maritimes à l’intérieur des États membres (cabotage maritime) (115) ne permet pas d’exclure a priori que les subventions versées pour la desserte des liaisons de cabotage avec les îles de la Méditerranée dans le cadre de la DSP aient pu affecter les échanges entre États membres et fausser la concurrence.


De verstoring van de concurrentie lijkt een tamelijk lokaal karakter te hebben en de invloed op het handelsverkeer tussen de lidstaten is waarschijnlijk relatief beperkt, maar de Zweedse autoriteiten hebben geen bewijs verstrekt dat de steun gericht was op bepaalde doelen van gemeenschappelijk belang, die wellicht hadden kunnen opwegen tegen de negatieve gevolgen voor de concurrentie en het handelsverkeer. Zij concentreerden hun argumenten in plaats daarvan op het eventuele bestaan van staatssteun en verstrekten geen argumenten betref ...[+++]

La distorsion de la concurrence paraît avoir un caractère plutôt local et l’effet sur les échanges entre les États membres sont plutôt limités, mais les autorités suédoises n’ont communiqué aucune preuve selon laquelle l’aide visait un quelconque objectif d’intérêt commun — qui aurait pu compenser les effets négatifs sur la concurrence et les échanges. Elles ont en revanche concentré leurs arguments sur les avantages éventuels de l’aide d’État et n’ont fourni aucun argument concernant la compatibilité de l’aide.


Tot dusverre hadden de handelsbenamingen geen negatieve gevolgen voor het handelsverkeer in visserijproducten in de Gemeenschap.

Jusqu’à présent, ces dénominations n’ont pas eu d’impact négatif sur la circulation des produits de la pêche dans l’UE.


Dit algemene uitvoerverbod en deze belemmeringen hadden ten doel en ten gevolge dat de mededinging rechtstreeks werd beperkt, het handelsverkeer tussen de Lid-Staten nadelig werd beïnvloed en de gemeenschappelijke markt werd gecompartimenteerd, hetgeen een hindernis de facto voor de verwezenlijking van één van de fundamentele doelstellingen van het Verdrag, de integratie van de gemeenschappelijke markt, vormt.

Cette prohibition générale d'exporter et ces barrières avaient pour objet et pour effet directs de restreindre la concurrence, d'affecter les échanges entre Etats membres et de cloisonner le marché commun, ce qui constitue de fait un obstacle à la réalisation de l'un des objectifs fondamentaux du Traité, l'intégration du marché commun.


Na een verificatie die door ambtenaren van de Commissie bij Tretorn werd verricht werd geconstateerd dat Tretorn en haar wederverkopers zich van 1987 tot en met 1989 onderling hadden afgestemd met het oog op de belemmering van het handelsverkeer in Tretorn-tennisballen tussen Lid- Staten.

A la suite d'une vérification effectuée par des fonctionnaires de la Commission auprès de Tretorn, il a été constaté que Tetorn et ses distributeurs s'étaient concertés de 1987 à 1989 afin d'entraver le commerce de balles de tennis Tretorn entre Etats membres.


Volgens de Commissie had de GDB-overeenkomst en de daaruit voortvloeiende uitsluiting van buitenlandse producenten van bronwater destijds geen merkbaar negatief gevolg voor de positie van derden of voor het interstaatse handelsverkeer, met name omdat alternatieve verpakkingen voor GDB-flessen, zoals PVC of wegwerpglas, vrije toegang hadden tot de Duitse markt.

La Commission avait alors estimé que l'accord GDB et l'exclusion des sources étrangères qu'il entraînait n'avaient pas un effet négatif appréciable sur la position sur le marché de tierces parties ni sur le commerce intracommunautaire, notamment parce que des emballages substituables aux bouteilles de la GDB, comme les bouteilles en PVC ou les bouteilles en verre non réutilisables, avaient libre accès au marché allemand.


w