Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfswaarden handhaven
Belastinggrenzen handhaven
Conserven
Handhaven
Handhaven
Instandhouden
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven

Vertaling van "handhaven en werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bepalingen inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven

appliquer la législation sur la vente de boissons alcoolisées aux mineurs


bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

appliquer la législation sur la vente de tabac aux mineurs


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

appliquer les valeurs d'une entreprise


personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués




belastinggrenzen handhaven

maintien des frontières fiscales


(natuur)reservaat | conserven | handhaven | instandhouden

conserve | conserves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een kredietinstelling kan de beperking van de dienstverlening via een betaalkaart tot België handhaven tot de vervaldag van de betaalkaart, op voorwaarde dat aan de consument de passende inlichtingen betreffende zijn recht op toegang tot de dienstverlening in gans de Europese Unie en de te volgen procedure werden verstrekt op een duurzame drager, en voor zover de consument zich niet tegen deze beperking heeft verzet na verloop van een periode van één maand vanaf de toezending van de informatie.

Un établissement de crédit peut maintenir la limitation de la prestation de services via une carte de paiement à la Belgique et ce jusqu'à la date d'échéance de la carte, à condition que les informations adéquates relatives au droit du consommateur de bénéficier d'une prestation de services dans toute l'Union européenne et de la procédure à suivre, lui soient fournies sur un support durable, et pour autant que le consommateur ne s'est pas opposé à cette limitation après une période d'un mois à compter de l'envoi des informations.


Voorts werden de noodzaak om economische, maatschappelijke en territoriale samenhang in de hele EU te handhaven (86 %) en de behoefte aan een gemeenschappelijk kader voor het delen van goede praktijken vaak genoemd.

La nécessité de préserver la cohésion économique, sociale et territoriale dans toute l'UE (86 %) et celle d'un cadre commun de partage des bonnes pratiques (91 %) ont aussi été mentionnées fréquemment.


De minister vindt het daarom een strategische vergissing dat België ten aanzien van de nieuwe Israëlische regering de strafmaatregelen zou handhaven die werden toegepast op de vroegere regering en de ratificering van de overeenkomst opnieuw zou uitstellen.

Le ministre estime donc qu'il serait stratégiquement erroné que la Belgique applique à la nouvelle administration israélienne les mêmes mesures punitives que celles qu'elle avait appliquées à l'ancienne administration, en différant à nouveau la ratification de l'accord à l'examen.


Voor het jaar 2017 hebben ze ermee ingestemd om de bijkomende inspanningen die werden gerealiseerd in 2016 inzake opleiding (collectieve overeenkomst van 21 december 2015 betreffende de opleidingsinspanningen voor het jaar 2016) te handhaven.

Pour l'année 2017, ils ont convenu de maintenir les efforts supplémentaires réalisés en 2016 en matière de formation (convention collective du 21 décembre 2015 relative aux efforts de formation pour l'année 2016).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor het jaar 2016 hebben ze ermee ingestemd om de bijkomende inspanningen die werden gerealiseerd in 2015 inzake opleiding in de vorm van een jaarlijkse verhoging van 5 pct. van de participatiegraad aan de opleiding te handhaven.

Pour l'année 2016, ils ont convenu de maintenir les efforts supplémentaires réalisés en 2015 en matière de formation sous la forme d'une augmentation annuelle de 5 p.c. du taux de participation à la formation.


Tevens moest er een duidelijk engagement komen vanwege India inzake onderhandelingen met het IAEA over een Aanvullend Protocol (deze werden inmiddels opgestart), steun aan het project van een Verdrag over een verbod op aanmaak van nieuwe splijtstoffen, het handhaven van het moratorium inzake kernproeven, het uitvoeren van stringente exportcontrole en het nastreven van nucleaire ontwapening.

Par ailleurs, l'Inde devait clairement s'engager à entamer des négociations avec l'AIEA sur un Protocole additionnel (lesquelles ont commencé depuis), soutenir le projet de Convention sur l'interdiction de la production de matières fissiles pour les armes nucléaires (FMCT), maintenir le moratoire sur les essais nucléaires, appliquer un contrôle des exportations plus contraignant et tendre vers le désarmement nucléaire.


In een poging om de doeltreffende werking van het Hof te handhaven, werden de landen naar aanleiding van de ministerraad van Madrid op 12 mei 2009 uitgenodigd om de voorlopige toepassing van bepaalde artikelen uit Protocol 14 kenbaar te maken (de optie van ons land), dan wel om Protocol 14bis te bekrachtigen. De Russische Federatie wordt alsnog opgeroepen Protocol 14 te bekrachtigen.

Pour tenter de maintenir l’efficacité de la Cour, les États ont été invités, suite à la réunion ministérielle de Madrid, le 12 mai 2009, à déclarer l’application provisoire de certains articles du Protocole 14 (option choisie par notre pays) ou à ratifier le Protocole 14 bis. La Fédération de Russie à encore une fois été appelée à ratifier le Protocole 14.


Door dat begrip in de tekst van artikel 59 te handhaven, zouden immers de voornaamste moeilijkheden en nadelen die werden ingeroepen om tot een herziening over te gaan, niet worden opgelost.

Le maintien de cette notion dans le texte de l'article 59 ne changerait rien aux principes, aux désavantages et difficultés qui ont été invoqués pour justifier la révision.


Gelet op het feit dat het koninklijk besluit van 16 maart 2001 geïnspireerd is op het koninklijk besluit van 19 november 1998 dat deze materie regelt voor de personeelsleden van de rijksbesturen, is het aangewezen om de analogie te handhaven en bijgevolg de tekst aan te passen in functie van de wijzigingen die sedert 2001 aan laatstgenoemd besluit werden aangebracht.

L'arrêté royal du 16 mars 2001 ayant été calqué sur l'arrêté royal du 19 novembre 1998 réglant cette matière pour les membres du personnel des administrations de l'État, il convenait de maintenir l'alignement du texte et de, dès lors, l'adapter en fonction des modifications apportées à ce dernier depuis 2001.


Tijdens de Europese Raad van Laken werden elf gemeenschappelijke doelstellingen vastgesteld, die kunnen worden samengevat in drie beginselen: waarborgen van de capaciteit van de stelsels om aan hun sociale doelstellingen te voldoen, handhaven van de betaalbaarheid van de stelsels en tegemoetkomen aan de veranderende behoeften in de samenleving.

Le Conseil européen de Laeken a défini onze objectifs communs, répartis en trois chapitres: préserver la capacité des régimes de retraite d'atteindre leurs objectifs sociaux, maintenir leur viabilité financière et répondre aux besoins changeants de la société.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handhaven en werden' ->

Date index: 2021-09-25
w